Машине Çeviri İngilizce
15,435 parallel translation
- Прочувствуй баланс так, как момент схватывания сцепления в машине.
Feel for the balance point like you feel for the biting point of a car.
Я за то, чтобы срезать, если не придётся лишнее время с ним в машине торчать.
All right, I'll take the shortcut if it gets me out of the car with him earlier.
В машине.
They're in the car.
За бутылкой, которая осталась в машине.
I'm gonna go get the bottle- - I left it in the car.
Они, небось, сидят на обочине, в машине, что сломалась, и не могут позвонить, потому что нет покрытия.
They're probably sitting on the side of the road with their car, uh, broken down, they can't use their phone, no cell service, all right?
Что делают все эти деньги в твоей машине?
And why do you have all that
Нолан проехал в США с Баширом, спрятанным в машине.
So, Nolan crossed into the U.S. with Bashir hidden in his car.
В машине ничего нет, но они тут были.
There was nothing in the car, but they were here.
Что ж... мой Брайан ждёт в машине.
My Brian's waiting in the car. Should I be worried about you?
Обычно я просто разъезжаю на машине, слушаю Джанго Рейнхардта по радио, и ищу кафе, где меня обслужат на шармачка.
Usually, I'm just driving around listening to Django Reinhardt on the radio, looking for all the places that'll let me eat on the cuff.
Есть надежда опознать жертву по машине?
Any chance the car can give us an ID?
Тело горело в машине.
The body was in a car fire.
Что-то случилось с её другом, каким-то Кенни, который ждал её в машине.
Something a-about some friend, some Kenny guy, was waiting in the car for her.
Поэтому я и остался в машине.
All right, so yeah, I stayed in the car.
Багаж в машине, машина на парковке, а выгляжу я великолепно.
Bags are in the car, car is in the parking lot, - and the outfit is adorable.
Но не на грязной же машине!
Not with a dirty car, you're not.
Мы с твоим прадедушкой любили съездить на машине в закусочную Тако в Окснарде.
Your great-grandpa and I used to take a road trip up o a taco stand in Oxnard.
Окно в машине было открыто, потому что дул легкий ветерок.
The window was open,'cause there was a nice breeze.
Так что, ты был в машине, когда это случилось?
So, wait, you were in the car when it happened?
Нет, он был в машине.
Nah, he was in the car.
Что же это за мир, в котором офицер полиции не может спокойно вздремнуть в своей патрульной машине?
I mean, what kind of a world is this that a police officer can't sleep safely in his own squad car?
Я вообще не должен был спать в патрульной машине.
I never should've been sleeping in my squad car.
Так у него в машине подушка лежала.
Kept a pillow in his car.
Я заснул в патрульной машине.
I was asleep in a squad car.
Возможно, мы просто недостаточно потренировались на моей машине.
Perhaps we simply didn't use the swing machine enough, is all.
- Мне нужно поучить в машине.
- I need to study in the car.
Брэтт, сделай доброе дело, сходи за альбутеролом и встретимся в машине.
- Brett, why don't you just do me a favor and get the Albuterol replacement and meet me in the ambulance.
Он подошёл к машине и был таким дружелюбным, сперва.
He came up to the car, and he was so friendly at first.
У него был доступ к машине?
Did he have access to a vehicle?
Его нет в машине.
He's not in the car.
Они шли к машине, с пункта выдачи еды.
They were walking to the car, uh, from the food pantry downtown.
Тувала приехал в США на машине вчера утром из Квебека, после того как самолетом добрался до Монреаля из Бухареста.
Tuwala entered the United States by car early yesterday morning from Quebec after a flight to Montreal from Bucharest.
Моя жена... В тот день она ехала на машине.
My wife... well, she drove her car that day.
Только помню, как проснулся в машине Тайрела Вэллика три дня спустя.
All I remember is, I woke up in Tyrell Wellick's car three days later.
Он очнётся у себя в машине, за рулём, думая, что он просто уснул так.
He's gonna wake up with his hands on the steering wheel thinking that he fell asleep at the wheel.
Жду в машине.
I'll be in the car.
Когда Бриджет родилась, ты поставил диск в машине.
When Bridget was born, the CD you put in in the car.
Бриджет трахалась на улице в машине.
Bridget was outside fucking in a Honda.
Почему пёс в машине?
Why is the dog in the car?
Какой-то мужик сидит на улице... в машине.
There's somebody outside... in a car.
— Просто сидит в машине.
- Just sitting there.
Оставайся в машине.
Stay here.
Ты у нас в патрульной машине стиралку видел?
Do you see a washer or dryer in the squad car?
И я заперт с тобой в машине, в этом крошечном пространстве, и я должен бодрствовать.
And I am trapped in this automobile with you, this very small space, and I'm supposed to stay awake.
Я работал на одного парня который мастурбировал в машине.
I worked for this one guy who used to masturbate in the car.
На следующий день, когда ты поехала в аэропорт, ты была на своей машине или взяла такси?
The next day when you went to the airport, did you drive yourself in your own car, or did you take a cab?
Кажется, я оставила мобильник в машине.
I think I left my cell phone in the car.
Расстроилась, что я заставил оставить телефон в машине?
Are you upset because I made you leave your phone in the car?
Касл и Райан поедут на машине следом и прикроют меня.
Castle and Ryan are gonna be backing me up in a follow car.
Расслабишься в машине.
You can relax in the car.
Дальше на машине нам не добраться.
This is as far as we can go in the car.
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машинист 30
машина готова 39
машины 420
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машинист 30
машина готова 39
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31