Милы Çeviri İngilizce
15,926 parallel translation
Нет, милый, я хочу, чтобы ты пришел.
No, sweetie, I... I want you there.
Это глупо, милый.
This is silly, honey.
Но моя главная забота сейчас, милый, убедиться, что ты достаточно себя уважаешь и получаешь достаточно любви от мамы и меня,
But my main concern right now, my love, is making sure that you have enough self-esteem and enough love from Mama and me
Кто этот милый мальчик? Минор будет готов к семи.
Who's a pretty boy?
Давай, милый.
Come on, sweetheart.
Такой милый.
So cute.
Какой милый дом.
This is a nice house.
- Милый, почему ты мне не звонил?
- Honey, why didn't you call me?
Видишь, милый, какой список.
See, sweetie, the list goes on and on.
- Милый, еще всего два сеанса - и сможешь вернуться в школу.
- I know, baby. But you only have two more sessions to finish, and you can go back to school.
Он... он не виновный и он милый.
He's... he's innocent and he's sweet.
Хорошо, милый, успокойся.
Okay, honey, calm down.
– Бенни милый, я не хочу уступить Лиссабон этим жирным людям.
- Benny-boo, I don't want to lose The Lisbon to these fat people.
Милый пёсик.
You're so cute.
Милый старый друг.
Cute old friend.
Милый штрих.
Nice touch.
Милый, мы уже говорили об этом.
Honey, we've talk about this.
О, мой милый Меривезер Есть вещи, которые невозможно исправить.
Oh, my sweet Meriwether there are things that can never be undone.
Милый штришок.
Nice touch.
Ты такой милый.
You are so sweet.
В любой компании есть такой чувачок... В моей классификации он значится как "Милый Болван".
Every group of friends has what I like to call a "Lovable Jackass."
Но только не ваш Милый Болван!
Not your Loveable Jackass.
Она очень милый котёнок.
She's a kitty and she has a nice greeting.
- Закрой свой милый ротик, детка.
! - Shut that pretty mouth, baby.
Пойдём, милый, пора ложиться спать.
- Come on, baby, let's go to bed.
Нет, милый, нет.
No, baby, it's not.
- Он красивый и хороший и милый, как маленькая кнопочка, но, Господи, он такой традиционный, представляешь?
- He's nice and he's sweet and he's cute as a little button, you know, but, God, he's so traditional, you know?
Милый, быстрый вопрос.
Um, honey, quick question.
Милый? ..
Wha... cute?
Он такой милый.
[whispering ] He's so cute. [ whispering] I know, right?
Милый, всё кончено.
Honey, it's over.
Милый, а что здесь происходит?
Honey? What's going on?
- Правда же, милый?
- Weren't we, honey? - RON :
- Милый... Газеты нас обожают.
- Darling... the papers love us.
Милый, просто мы так мало теперь проводим времени вдвоём. Ну, чтобы только мы. И мне...
Honey, it's just, we don't get hat much time together anymore, you know, that's, like, just us, and I,
Милый.
- Sweetheart.
Милый, это не работает.
Well, honey, it ain't working.
Тяжёлый день, милый?
Rough day, honey?
– Он такой милый.
He's pretty cute.
Милый, посиди с нами.
Hey, baby. Come sit with us.
- Я знаю, милый.
- I know, honey.
Ты милый.
You're sweet.
- Не за что, милый.
- You're welcome, honey.
Послушай, милый. Мне нужно в Белый дом ненадолго, но я постараюсь как можно скорее приехать к вам, хорошо?
Listen, baby, I got to go to the White House for a little bit and then I'm gonna get to you as soon as I can, all right?
Вы милы, но... я в порядке.
You're sweet, but... I'm all right.
Он умный, он милый, и мы постоянно смеемся, и он заботится обо мне, и ты не знаешь каково это.
He's smart, and he's sweet, and we laugh all the time, and he cares about me, and you don't know what that's like.
- Знаю, милый.
- I know, baby.
- А он милый.
- He's hot. - No, he's not.
Милый щенок.
[dog whimpering] Hey, that's a cute puppy.
Милый, с твоим плечом всё хорошо?
Hey, honey, is your shoulder okay?
Милый тартан.
Plaid is nice. Sudden urge to buy a throw?
милый 8851
милый друг 51
милый мой 92
милый дом 192
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый принц 24
милый малыш 17
милый человек 18
милый домик 23
милый друг 51
милый мой 92
милый дом 192
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый принц 24
милый малыш 17
милый человек 18
милый домик 23
милый парень 61
милые мои 27
милый дневник 16
милые дамы 29
милые 183
милые люди 37
милым 48
милых обманщицах 42
милые мои 27
милый дневник 16
милые дамы 29
милые 183
милые люди 37
милым 48
милых обманщицах 42