Милый принц Çeviri İngilizce
33 parallel translation
— Покойной ночи, милый принц, спи сладко! — Ясно. Пусть ангелы баюкают твой сон.
- Good - night, sweet prince, and may flights of angels sing thee to thy rest.
Принц, милый принц, где же ты? !
Prince, dear prince, where are you?
Прощай, милый принц.
Good-bye, sweet prince.
милый принц.
dear Prince.
Спокойной ночи, милый принц.
Good night, sweet prince.
Фраза из "Гамлета", но там не "Доброй ночи, дорогой принц", там "Доброй ночи, милый принц".
The phrase is from Hamlet, but it's not "Good night, dean Prince," it's "Good night sweet Prince"
Доброй ночи, милый принц.
Good night, sweet Prince.
ѕокойной ночи, милый принц.
Good night, sweet prince.
— покойной ночи, мой милый принц.
Good night, sweet prince.
Спи, милый принц...
Good night, sweet prince.
Привет, милый принц.
Hello, sweet prince.
- Да, милый принц.
Ay, my good lord.
Засыпай, мой милый принц Когда погаснут лампы.
Sleep o little prince of mine as the lights I douse
- Все, милый принц, пора!
- Okay, Prince Charming, time's up. - Oh! Okay.
ѕрошай, милый принц.
Farewell, sweet prince.
Спи, милый принц.
Good night, sweet prince.
Добро пожаловать домой, милый принц.
- Welcome home, sweet prince.
- Он очень милый принц.
- He's a very nice prince.
Что скажешь, милый Принц?
Whence cam'st thou, noble Prince?
Успокойся, милый принц.
Relax, dear prince.
Спи, милый принц.
Good night, sweet Prince.
Спи, милый принц.
Goodnight, sweet prince.
Покойся, милый принц.
Rest now, sweet prince.
Принц милый, чистота и юность ваша мешают вам понять всю лживость мира.
Sweet prince, the untainted virtue of your years... hath not yet dived into the world's deceit.
Над нами принц смеётся, милый дядя, считает он, что можете ходить вы со мною на спине, как с обезьянкой.
Uncle, my brother mocks both you and me. Because that I am little, like an ape... he thinks that you should bear me on your shoulder!
Милый Дракула... Я скучаю по тебе юный мертвый принц...
Sweet Dracula I miss my young dead prince
Принц Навин, милый, я сейчас!
Oh, Prince Naveen, we'll be right back, sugar!
Спокойной ночи, милый принц!
Good night, sweet prince.
Послушайте, мой дорогой, милый, золотой принц, поедем с нами завтра утром.
Now, my good sweet honey lord, ride with us tomorrow.
принцесса 1280
принц 559
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принцессу 21
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц 559
принцип 37
принцы 22
принцессы 47
принципы 20
принцессу 21
принца 39
принцессой 28
принц уэльский 25
принц джон 16
милый 8851
милый друг 51
милый мой 92
милый дом 192
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый человек 18
милый малыш 17
милый домик 23
милый 8851
милый друг 51
милый мой 92
милый дом 192
милый ребенок 26
милый мальчик 77
милый человек 18
милый малыш 17
милый домик 23