English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Милый ребенок

Милый ребенок Çeviri İngilizce

113 parallel translation
Но милый ребенок?
But a sweet baby?
Что наш милый ребенок украл...
You'll traumatize him. Our dear child stole...
Есть милый дом,.. милая жена,.. милый ребенок.
Got a nice house nice wife nice kid.
Милый ребенок.
That's a nice baby.
Вам повезло, что у вас такой милый ребенок.
You're lucky you've got such a nice baby.
Какой милый ребенок.
Why, you're nothing but a baby.
- Милый ребенок.
- Nice kid.
Так вот, я хотела бы поговорить с вами о специальной программе... для способных учащихся. Он очень милый ребенок.
He's a really sweet kid.
- Какой милый ребенок.
- That's a nice kid.
Очень милый ребенок.
She's so pretty.
Она милый ребенок.
She's a sweet kid.
Милый ребенок.
She was cute, man.
И еще милый ребенок впридачу.
And a cute baby to boot.
Она... Она милый ребенок, но я не... Вы ее отец.
She's... she's a good baby, but I'm not... you're her father.
Уверен, это для вас не новость, но, у вас, очень милый ребенок.
I'm sure you already know this, but you have a really sweet kid there.
Ты милый ребенок.
You're a sweet kid.
Она милый ребенок, но мне нужно присматривать за своими ребятами сегодня.
She's a sweet kid, but I need to look after my men tonight.
Милый ребенок.
That's a cute kid.
Милый ребенок
Cute kid.
- Милый ребенок, а?
- Sweet kid, huh?
Он самый милый ребенок!
He's the sweetest kid!
Я говорил, эм, что у меня очень милый ребенок, и он в очень серьёзной опасности?
Did I mention, um, I have a very cute baby in grave danger?
Он милый ребенок.
He's a sweet kid.
Милый ребенок.
Cute baby.
Она милый, чистый ребёнок, Стив.
Oh, you got a nice, clean kid, there, Steve.
Видите ли, Лолита милый ребёнок но начало созревания, кажется, проходит у неё с определёнными трудностями.
You see, Lolita is a sweet, little child but the onset of maturity seems to be giving her a certain amount of trouble.
Этот очень милый ребёнок.
The baby was smiling.
Скажи мне, милый ребёнок, в каком ухе у меня жужжит?
Tell me my lieve baby, In which ear do I have the buzz?
Какой милый ребёнок.
You don't mean you're going to call the examination off.
Милый ребёнок как жаль, что я не умер ради твоего блага.
Dear child what a pity it is I'm not dead, for your sake.
Милый ребёнок.
Oh, nice kid.
- Он милый ребенок.
And he's got a great sense of humor. - He's a sweet kid.
Милый, мой маленький ребёнок...
OH, HONEY. MY LITTLE BABY BOY.
Милый ребёнок.
Cute kid.
- Ты и есть ребенок, милый.
- You are a kid, honey.
Милый ребёнок.
Sounds like a nice kid.
Ты же самый милый ребёнок в мире.
You are the cutest little baby ever.
Милый ребёнок, а?
SWEET KID, ISN'T HE?
Я не знаю, Элиягу, милый, что ты - пятилетний ребёнок?
I don't know, Eliyahu, darling, what are you, five?
Какой милый ребёнок.
What a sweet kid.
Ну что ж, милый, повеселись сегодня хорошенько. Когда родится ребёнок, ты никуда не пойдёшь,.. ... пока он не поступит в колледж.
Baby, you better enjoy yourself tonight...'cause once this baby's born, you ain't going out again... till that baby is in college.
Милый у вас ребёнок.
So, cute kid.
– Какой милый ребёнок... – Слышу.
Cute kid.
Мм.. милый.. там ребенок двигается.. Меня всю раздуло.
Sweetie, the way the baby's sitting, it's making me really gassy.
Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый. - Он в моей группе.
But the guy is really great, and his kid's sweet.
Ты очень милый ребёнок, понимаешь?
You're a cute kid, OK?
Так что раз уж заговорили, давай об этом поговорим. Я хочу, чтобы вернулся мой милый ребёнок.
- So while we're at it, let's talk about that.
Милый ребёнок, Господи.
Sweet baby Jesus.
Ты просто... ребёнок, милый.
You're just a...
Помнишь ведь, каким он был... Невинный, ласковый, милый ребёнок.
You remember how kind... innocent, compassionate and tender that child was, don't you?
Милый ребёнок.
Hmm. Cute kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]