Молока нет Çeviri İngilizce
144 parallel translation
Кормить детей надо, молока нет, надо было доставать хлеб, а я на пленке сижу, боюсь, чтобы ее не стащили.
There was no milk for the children, I had to somehow procure bread, but I was literally sitting on the film stock, lest it was stolen.
У меня даже молока нет, чтобы приготовить им обед.
Don't you know that they give her breakfast and lunch there?
- Да, молока нет. Я не пью молоко.
- No, I don't drink milk.
Молока нет.
No milk left.
У тебя молока нет?
Do you have some milk?
Но молока нет.
There's no milk, though.
- Молока нет?
- No milk?
Молока нет.
No milk.
Боюсь, что молока нет.
No milk, I'm afraid.
- Господи, молока нет.
- Jaysus, there's no milk.
Молока нет!
No milk.
Молока нет.
There's no milk left.
Теперь у нас нет молока даже для малышей.
There is no more cheese and milk for the children.
Нет, никакого молока и никаких крекеров.
No milk and crackers.
Нет, сегодня ты спишь в сарае, потому что завтра я хочу холодного молока и много, а то в последнее время его не было.
Nope, you're sleeping in the barn tonight, cuz tomorrow I want cold milk and alot of it, you've been dry lately.
- Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы.. всё смешанной только замороженное.
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
У меня на плите нет молока.
I don't boil any milk.
Но там нет ни молока, ни меда...
Well, no milk and honey in the sky...
Нет времени послать за подмогой и от шерифа столько же помощи сколько с козла молока.
Seein'we got no time to send for help... and further seeing'that our sheriff's about as much use... as tits on a boar.
Нет, спасибо, только немного молока и фруктов.
No, just some milk and fruit.
- Там больше нет молока.
~ There's no milk.
- У нас нет молока.
- We are out of milk.
Нет, молока не надо, добавь лекарство.
No, milk is not necessary, ADD medication.
- Нет, просто молока. - Да, кровь добавляют потом.
- The blood was to come later!
У меня нет молока...
I don't have any milk.
Очень жаль, Лацко. Было молоко - нет молока.
That's a pity, Lackó, the milk's gone.
Нет у камня яиц, нет у утки молока.
The stone has no eggs. The duck has no milk.
- Молока нет.
- Is there no milk?
Он кричит от голода. Потому что у меня нет молока.
He cries because he has no milk.
- Нет, просто молока.
No, just some milk. Why not?
- Нет, я не хочу молока. - Не надо его заставлять.
- Don't force-feed him like that.
– Тут нет молока.
- There's no milk in here.
Когда коленку поцарапаешь или если нет шоколадного молока.
You cry when they're out of chocolate milk.
- Теперь у меня нет молока и хлеба.
- I have no milk or bread.
Там же нет места для молока.
- There's no room for milk.
Нет ничего хуже, чем думать, что у тебя достаточно молока, а на самом деле его мало.
There's nothing worse than thinking you have milk and not having it.
Нет молока для ребенка!
no milk! Baby milk!
Нет лампы, чтобы разжечь огонь, нет доже молока для младенца.
There's not a lump of coal for the fire.
У нас нет молока для детей... и пищи для животных.
We have no milk for children... or feed for animals.
Я варил кофе во время "Бури в пустыне". Варил кофе в Панаме, когда все остальные рвались в бой... показывать, какие они рейнджеры. И теперь : "Граймзи, мне черный", "Граймзи, нет ли сухого молока?"
I made coffee through Desert Storm while everyone else got to fight got to be a Ranger got a powdered anywhere?
Нет, только немного молока и всё, Кэрол.
No, just some milk would be good, Carol.
- Нет, я устала. Выпью стакан молока и лягу спать, как старая бабушка.
No, I'll go to bed with a glass of milk, like a grandma
У вас молока Хаитаи нет?
Don't you have Haitai milk?
Хлеба и молока немного, но больше у нас, к сожалению, нет.
Bread and milk isn't much, but it's all we have.
Сколько бы не сосал, там нет молока.
She sucks but there's no milk.
У тебя нет молока, и курица не кладет яиц.
You don't have any milk and the chicken didn't lay any eggs.
Там вовсе нет молока?
- No milk? Not even a drop?
У нас нет молока.
No. We have no milk.
МОЛОКА НЕТ. МЯСА НЕТ.
NO MILK
У меня нет молока, и он мёрзнет.
My milk's run out and he's freezing.
- Нет, мне нужно купить молока!
- But I need milk.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нету 548
нет и нет 215
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101