English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Музыку

Музыку Çeviri İngilizce

5,585 parallel translation
Дарби не любил музыку.
Darby didn't like music.
Которые Борштейн загружал на свой компьютер, чтобы слушать музыку во время написания кода.
Discs which Borstein then loaded onto his computer so he could listen while he wrote code.
Она должна была загрузиться в компьютер, когда Эдвин переписал на него музыку.
And that would've uploaded onto Edwin's computer when he transferred the music.
Я не хочу записывать музыку к рекламе зубной пасты.
I don't want to record toothpaste commercials.
Включай музыку.
Hit the music.
Они даже больше не показывают музыку.
They don't even play music anymore.
- Я знаю, что ты любишь мохито и музыку техно в отеле Апекс.
I know that you love mojitos and techno music at the Apex Hotel.
Почему вы не включили музыку и не начали танцевать с этим парнем?
Why don't you put on some music and dance with the guy?
Да, только так я достаю музыку и фильмы.
Yeah, that's how I get all my music and movies.
И музыку качаешь тоже?
You steal music too?
любят карнавал, обожают музыку стиля "зайдеко", любимая книга - "Молитва об Оуэне Мини" Джона Ирвинга.
"Love of carnival." "Passion for zydeco music" " " Favorite book, A Prayer for Owen Meany by John Irving. "
Обычно, я прошу тебя убавлять музыку, когда я читаю, но сегодня вечером не стесняйся и слушай на любой громкости.
Normally, I ask you to keep your music at a reasonable level during my reading hours, but tonight feel free to enjoy it at whatever volume you wish.
Тогда, они будут играть свою ужасную музыку только в одном гараже за раз.
That way they would play their horrible music in one garage at a time.
Тебе нравилось играть музыку со своими друзьями.
You loved playing music with your friends.
Вы же слышите музыку самой вселенной. "
You've heard the music of the universe itself. "
А я могла услышать клубную музыку по фону.
And I could hear the club music in the background.
Поставь музыку.
Go music.
Ирландскую музыку.
Go to the Irish music.
Ирландскую похоронную музыку.
The Irish wake music, the keening music.
Давайте украдем души композиторов, чью музыку мы хотим почтить.
Let's just steal the souls of the composers whose music we want to honor.
Ты же любишь музыку?
You like music, don't you?
Добавил музыку и : "Аааа!"
Ooh, put some music on, and they go, "Arrgh!"
Он владеет правами на музыку Лайонела Хаббарда.
He owns Lionel Hubbard's publishing
Вы можете практиковать вашу музыку.
You can practice your music.
Мы собираем деньги ради музыки, или же играем музыку ради денег?
Do we raise the money to make the music, or do we make the music to raise the money?
Я слышу музыку.
I hear music.
И тогда будьте готовы сделать некоторые красивую музыку.
And then get ready to make some beautiful music.
Я упаковал эту музыку от давным-давно, никогда не играл снова.
I had packed that music away a long time ago, never to be played again.
Акцент на классическую музыку.
Classical music is our forte.
Хочешь послушать музыку?
You want some music maybe?
Поставлю музыку.
I'm gonna turn on some music.
что тырю музыку у Мисси!
♪ is rip off Missy ♪ ♪ Missy who? ♪ ♪ Missy who?
Им на музыку плевать.
They don't care about the music.
А музыку не хотите добавить?
Well, don't you want to have music?
А кто выключил музыку?
Who turned off the music?
что бросила музыку?
Did she regret that she gave up singing?
Музыку!
Music, start.
Мое хобби - это читать и слушать музыку.
My hobby is reading and listening to music.
Примерно месяц назад он остался без трубача, а я очень люблю его музыку, и я подумал : почему бы и нет?
Lost his trumpet player about a month ago and I love the guy's music and I thought... why not?
Я люблю вашу музыку.
I love your music.
Создавать тут музыку.
Making music.
О, я слышал самые... совсем другую музыку.
Oh, I heard the most... a whole other kind of music.
Я продал права на музыку Бич Бойз.
I sold the rights to the Beach Boys music.
На всех стенах колонки, во всех комнатах можно слушать музыку, и в туалетах тоже.
You'll notice he put speakers in all of the walls, so you can hear music in every room... including the john.
такая маленькая капуста вмещает и небо и землю, и солнце, и все звёзды, и идеи Платона, и музыку Бетховена, и пьесы Чехова...
Such a small cauliflower holds the heavens and the earth, and the sun and all the stars, and Plato's ideas and the music of Beethoven, and Chekhov's play's...
Поешьте, послушайте музыку и езжайте домой.
Grab some food, listen to the music and go home.
- Он знал, что я буду слушать эту музыку.
- He knew I'd be listening to that music.
Не люблю его музыку.
I am not liking his music.
Бог любит музыку больше простой болтовни.
God is liking music more than just talking.
Так ты любишь музыку?
So you like music?
Я включу музыку.
How about some tunes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]