Мы в расчете Çeviri İngilizce
457 parallel translation
И теперь мы в расчете.
And now, we're even.
Спасибо, Док, теперь мы в расчете.
Thanks a lot, Doc.
Мы в расчете?
Are we all square?
- Вольшое спасибо. - мы в расчете.
I will pay you back
Мы в расчете, профессор.
We're even, Professor.
Мы в расчете и я ухожу.
We're through. I'm through with you.
- Мы в расчете.
- Our accounts are clear.
Называйте меня Спенсер, и мы в расчете.
The bill for parts and labour stands at you calling me "Spencer".
Но теперь мы в расчете.
But this squares us.
И мы в расчете.
I'll let you kiss me. ( laughs )
Мы в расчете за молочные кости.
Now we're even for the Milk-Bones.
Но дай мне сделать это и мы в расчете.
But let me do this and we'll be even.
Теперь мы в расчете.
Now we're even.
Мы в расчете.
We're even.
- Но ты же сказал, мы в расчете.
- You said we were even.
Мы в расчете, да?
We're quits now, right?
Я дам тебе $ 500, и мы в расчете, пойдет?
I'll give you $ 500 and we'll call it even, all right?
- Так, теперь мы в расчете?
- So now we're even?
Я мог бы сколотить состояние, но теперь я продал права, и мы с тобой в расчете.
But I sold my rights and now we're quits.
Но теперь мы с ним в расчёте!
Now the account is closed.
Давайте поступим так. Я возьму маленькую свинку, и мы в расчёте.
But I'll take the small pig in settlement.
Однажды, когда твой корабль придёт,.. .. ты сможешь купить кому-нибудь, кто так же голодает, немного яичницы и ветчины, и мы будем в расчёте.
Someday, when your ship comes in, you can buy somebody that's hungry some ham and eggs and be all square.
Завтра вы вычистите мои, и мы будем в расчете.
Tomorrow, you'll clean up mine and we'll call it even.
Наконец, мы с тобой в расчете.
You and I are even at last.
Выиграешь - мы в полном расчете.
If you win, I'll cancel all the debt you owe me.
Довезите меня до Уолнат-Гроув, и мы в расчёте.
Just a ride to Walnut Grove would be fine.
Наверняка обед стоил намного дороже, но раз уж я не ела, будем считать, что мы в расчёте.
I know it's way more expensive than that, but since I haven't had a bite, let's just call it fair.
Мы будем в расчете.
We'll owe nothing more one to the other!
Мы в расчёте.
- 1, 2, 3, 4, 5. - And the freebie?
Вы уверены? Мы в расчете.
- Are you sure?
Мы с вами в расчёте.
All right. You may go now.
Возьми их, и мы в расчёте.
Take it and we're square.
- Игра окончена, мы в расчёте!
- We're even.
Заплати за нее и тогда мы в расчете.
Take her there and we are even.
Лео сказал, мы в расчёте.
Leo says we're quits.
Что касается меня, то мы в расчёте.
We're quits as far as I'm concerned.
Мы в расчёте.
We're square.
Мы в расчёте.
We're about even so far.
Я куплю тебе попкорн и содовую, и мы будем в расчёте.
I will buy your popcorn and soda, and we'll call it even.
Хорошо, я верну вам деньги, и мы в расчёте, хорошо?
- Yeah, I know. Let me refund your money and we'll call it even, all right?
И тогда мы с тобой в расчёте, а он мне кое-что должен.
And then, you and I are even and he owes me one?
Мы в расчёте.
We're even.
Теперь мы в расчёте.
Now, we're even.
Мы в расчете.
We're quits.
Мои хвосты склеились, я не могу взлететь! Точно! Соник, я иду! Как вам удалось... Соник, давай, я знаю - ты можешь! Чёрт, теперь и я застрял! Кончились патроны, тебе повезло! Но не полностью! Спасибо, Наклс! Думаю, мы в расчёте.
If my tails are stuck together, I can't fly! I've got it! Sonic, grab onto this! Who are you? Sonic, you can do it! Oh no! I'm out of ammo! However... Not lucky enough! I owe you one, Knuckles.
Теперь мы в расчёте.
We're even now.
Теперь мы в расчёте за твою вчерашнюю помощь.
It'll make us even for your help yesterday.
- Я был обязан тебе жизнью, а теперь мы... в расчёте.
I owed you my life. Now we are merely... even
- Я скажу, когда мы будем в расчете.
- I'll let you know when we're even.
Теперь мы в расчёте!
Now we're even!
- Теперь мы в расчёте?
- All right, now we're even, huh?
мы в расчёте 62
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518
мы вернемся 181
мы вернёмся 82
мы вдвоем 49
мы вдвоём 24
мы все знаем 643
мы всё знаем 25
мы все умрем 246
мы все умрём 141
мы все 518