English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы его схватим

Мы его схватим Çeviri İngilizce

107 parallel translation
Когда мы его схватим, отведём его к шерифу.
When we do, we'll turn him over to the sheriff.
Сейчас мы его схватим!
You hear me? We'll get him.'
Но если он нужный человек - мы его схватим.
But if he's our men, then we'll get him.
- Если он сюда сунется, мы его схватим.
- If he comes here, we'll take him.
- Мы его схватим.
- We capture him.
Мы его схватим.
We'll catch him.
Мы его схватим.
We'll bag it.
Мы его схватим, Мэгги.
Go get him.
И тогда мы его схватим.
We're... going to use that to beat him at his own game.
А что ты думаешь с ним сделать, когда мы его схватим?
What do you suppose gonna happen when we do catch him?
Как только воришка покажет себя, мы его схватим.
As soon as that bat in black shows up He would be finished
Как только он покажется, мы его схватим.
He'll make a move, we'll get him.
Когда один из них засветится, мы его схватим.
I mean, when we get a hit, we throw up roadblocks.
Если нет. Мы поднимемся и схватим его.
If he doesn't, we'll go up and take him there.
Наверняка к утру мы уже схватим его.
We're bound to flush him out by morning.
Если мы устроим облаву в трёх-четырёх забегаловках и сразу же не схватим Фожеля, или он нас увидит, или его предупредят...
If we didn't find Faugel right away, he'd be forewarned
Не беспокойтесь, на этот раз мы схватим его.
Don't worry, this time we'II get him.
Вот тогда мы его и схватим.
Then that's where we'll hit him.
Мы террориста схватим, мы его изобьем до смерти...
We're gonna catch some terrorists. We're gonna beat the crap out of them.
И я боюсь, что пока мы его не схватим он убьет снова.
And I'm afraid, unless we can catch him he will kill again.
Сейчас мы схватим его!
Now we've got him!
Если он придёт ещё раз, мы схватим его и спасём мир.
If he comes back looking for more, we're gonna grab him, tag him, make the world a safer place.
- Мы схватим его.
- We'll bag it.
Мы схватим его или ее, узнаем, что он знает о болезни, кто еще в это вовлечен и, может быть, где найти лекарство.
We capture them, find out what they know about the disease, who's involved, and maybe where to find the cure.
Там то мы его и схватим.
That's where we get him.
Всегда случайно, даже если он не знает этого... и вот так мы его и схватим.
Always the case, even if he doesn't know it... and that's how we catch him.
Даже если мы и схватим его, я не уверен, много ли мы вытащим из него.
Even if we do catch him, I'm not sure how much we'll get out of him.
Если мы схватим его сегодня днём, то у нас будет три дня для того, чтобы поработать над ним.
If we can snatch him by this afternoon, We'll have three days to work on him.
Мы его скоро схватим!
We should catch that ruthless burglar soon
Мы схватим его, потом поменяемся с Израилем, мы будем героями.
We will capture, then make trade with Israel. We will be heroes.
Мы схватим его, и пытками вытянем из него местонахождение.
Flush him out, torture the location out of him.
Ему ничего не стоит уехать в страну, с которой у нас нет договора об экстрадиции, и мы никогда его не схватим.
He may go to a country with no reciprocity, and we'd never get him back.
Давай спрячемся в кустах, и подождём пока кто-нибудь повыше рангом в пищевой цепи не придёт и не схватит её а потом мы схватим его и съедим...
Ooh! What if we hide in the bushes... and then we wait for something higher on the food chain to come along and grab it... and then we grab that and eat it.
Мы схватим его и зададим ему несколько вопросов.
We grab him, and we ask him some questions.
Мы схватим его и зададим несколько вопросов.
We grab him, and we ask him some questions.
Мы подпишем многим смертный приговор, если схватим его и провалимся.
Yeah, I know, and if we grab him and fail, we're signing a lot of death warrants.
Мы не схватим его? Нет.
Can't we grab him?
Мы найдём его офис и схватим их.
We will find his office and catch them soon enough.
Мы схватим его на тропинке.
I'll get the boat ready.
- Если он появится, мы схватим его на месте.
If he shows up, they'll spot him.
Мы схватим его.
We'll box him in.
Я говорю мы схватим его водянистую задницу сейчас
I say we nab his watery miscreant ass now.
Мы схватим его. И покажем, что рано нас списали.
We're gonna collar him, and we're gonna show the General that we've still got it.
Мы схватим его
We'll catch the other side.
Мы схватим его!
We got him!
Всё, что надо - найти доказательства контрабанды алмазов, и мы схватим его!
Okay, all we have to do is find proof that he's smuggling conflict diamonds, dude, and then we grab him!
Сегодня мы схватим его. - Верно?
We'll get his ass today
Мы схватим его в другой день, и когда мы это сделаем, мы прикроем друг другу спины, хорошо?
We'll catch up with him another day, and when we do, we'll have each other's backs, alright? - Alright?
Как только подонок войдет и начнёт "действовать", мы "влетим", схватим его и поищем у него шприцы.
The minute that creep comes in and says sex for money, we're gonna bust in there, bust him, and search him for hypodermics.
Чтобы сохранить его доброе имя в глазах парней с улицы, хотите, чтобы мы арестовали его, когда схватим?
To preserve his street cred, you want us to arrest him if we catch him?
Когда парень там приблизится и получит алмазы, мы схватим его за контрабанду.
When the guy there approaches her and takes possession of the diamonds, we snatch him for smuggling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]