Мы его видим Çeviri İngilizce
224 parallel translation
- Он в крепости, мы его видим.
The Legion is on the roof of the fort, We can see them,
Мы его видим!
We see it!
Так, мы его видим на лестнице.
Wireframe download complete.
Именно поэтому мы его видим.
Why else would we be able to see him?
Да-а, это последний раз что мы его видим.
Yeah, that's the last we'll see of him.
И то, каким мы его видим.
And how we see him.
- У нас гость. - Мы его видим.
Got a visitor!
где мы его не видим.
The sun rises up everywhere. Although we can't see now, it rose up in other neighborhoods, so what's with the sun that we have to go all the way there to see it?
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены.
Here we see him after his banishment to St. Helena by the English.
Вот мы сейчас видим, как занимается день, а конца его, может быть, и не увидим.
We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end of it.
Пока мы не видим его, он не может видеть нас.
While we can't see him, he can't see us.
Нет, генерал, тут мы его не видим.
No, we don't spot it here.
Ее муж намного старше. Он болен, мы его редко видим.
Her husband is an invalid that no one ever sees.
Мы его почти не видим. Это большой босс.
I almost never see him, he's the big boss.
Он за нами шпионит, а мы притворимся, что не видим его.
Don't look at them. They are spying on us, Let's look nonchalant.
Мы его не видим.
We do not see him.
Мы видим его, а наши сенсоры - нет.
We see it, but our sensors indicate it is not there.
И тут мы видим его лавку с нацистской пропагандой, поэтому и остановились здесь.
We saw his shop with Nazi propaganda, so we're asking him.
Мы все видим этот шанс и стараемся... использовать его быстро в ходе дел... еще не решенных.
All of us see the opportunity and we're trying... to react quickly in addressing those problems... which have not yet been resolved.
Мы видим, как некоторые дурные черты его характера вынуждают его шаг за шагом приближаться к роковому финалу.
We see that the flaw in his character forces him to take the inevitable step towards his own doom.
На слайде номер два мы видим его но... с... другой стороны!
In slide two... we see... another view... of it.
Мёрдок! Мёрдок! Господи, да мы ведь его видим!
Murdock, Murdock, for Christ sake, we've got'em in sight.
Связано ли неистовое стремление к личному счастью, которое мы видим в обществе сегодня, с упадком Американской империи в том виде, в котором мы переживаем его?
Is the frantic drive for personal happiness... we see in society today... linked to the decline of the American empire... as we are now experiencing it?
Мы его редко видим.
- We haven't seen him much.
- А почему мы его не видим?
- So why can't we see him?
Кадр 225, Кеннеди выезжает из-за дорожного знака. Мы видим, что его ранило.
Frame 225, Kennedy emerges from behind the road sign.
Вот почему мы не видим его визуально и сенсоры ничего не чувствуют.
That's why we cannot see it, and our sensors cannot read it.
Мы видим его.
- We have him!
Когда мы видим, что правосудие свершилось, мы возвращаемся к нашей обычной жизни, зная, что в следующий раз, когда этот страх вернётся, его ожидает та же неизменная участь.
Well, you were born to preach Armageddon. I'd swear you almost believed it. [Pincheon] Oh, I believe it... or I wouldn't prosecute.
Даже если мы видим корабль, эта энергетическая оболочка делает его виртуально невидимым для наших сенсоров дальнего действия.
We can see the ship, but this energy sheath renders it virtually undetectable to our long-range sensors.
Я могу написать заказ и немедленно... Как только мы видим имя клиента, то сразу можем посмотреть его кредитный лимит что он заказывал в прошлом и как проводил оплату.
I can write up an order and immediately... as soon as the customer's name comes up, you see what his credit line is... what he has ordered in the past, what discount he has gotten.
Наверно, мы видим проявление новой черты его характера.
Perhaps he is developing a new personal trait.
Всем подразделениям, мы видим его.
All units, we got him.
Поэтому мы его сейчас не видим?
And that's why we can't see him now?
Мы обычно видим его на кафедре, проповедующим с улыбкой на лице.
This is a person that we are used to seeing at the pulpit, Bible in hand, preaching with a famously beatific smile on his face.
Мы не видим его!
We don't have a visual!
Бельтцер, мы видим его!
Beltzer, we got a view!
Но когда мы видим его в кино, понимаешь, не кино причина насилия, иначе его бы не было.
But when you see violence in films, it's- - You know- - lf movies, films, caused violence we'd be able to wipe out violence tomorrow.
- Мы очень редко видим его здесь.
We don't see him much. I realize.
Да, но мы его не видим.
Yes, but you don't see it.
Убирайте этот вид с мачты. Мы не видим его лицо.
Let's get off this mast shot.
Там был один придурок с видеокамерой,... который снимал автостраду,... и мы видим, как они бъют его.
And there's some yahoo there with a video camera... who turned it on halfway through... so that all we see is them hitting him.
Мы видим его.
We have visual
- Мы видим его!
- Got him!
- Мы видим его.
- Yeah, I got it.
Первая воздушная, мы видим его.
Air One, we got him.
Мы видим его.
We got him.
Например, когда мы идём на осмотр к врачу, его мы видим в последнюю очередь.
Like, when you go to see the doctor, you don't see the actual doctor first.
Потому что мы видим его.
Because we can see him.
Оно то появляется, то исчезает с наших радаров, мы не видим его.
It's in and out of our radar, we can't see it.
Мы все видим и слышим его.
He's making us all see and hear him.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его убили 16
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его убили 16
мы его засекли 16
мы его потеряли 105
мы его схватим 18
мы его поймаем 48
мы его взяли 105
мы его ищем 23
мы его поймали 50
мы его потеряем 20
мы его достанем 25
мы его остановим 17
мы его потеряли 105
мы его схватим 18
мы его поймаем 48
мы его взяли 105
мы его ищем 23
мы его поймали 50
мы его потеряем 20
мы его достанем 25
мы его остановим 17
мы его упустили 51
видимо 7433
видимо да 55
видим 39
видимо так 51
видимо нет 61
видимость 19
видимс 95
видим его 16
видимому 1167
видимо 7433
видимо да 55
видим 39
видимо так 51
видимо нет 61
видимость 19
видимс 95
видим его 16
видимому 1167