Мы ещё посмотрим Çeviri İngilizce
374 parallel translation
- Хорошо, мы ещё посмотрим.
We'll see about that.
Это мы ещё посмотрим.
We'll see about that.
Это мы ещё посмотрим.
You can't be sure.
Мы ещё посмотрим, чем всё кончится!
We'll see what happens then!
Мы ещё посмотрим.
We'll see about that.
Ну, это мы ещё посмотрим!
I'd like to see that!
А это мы ещё посмотрим.
We'll goddamn well see about that.
Ну это мы ещё посмотрим.
We'll see about that.
Но мы ещё посмотрим, кто из нас плохой танцор, а кто хороший! И кому из нас, что мешает!
But as the * * * bends with the wind, so may he shortly be blown like the chaff into the infinite cavity of oblivion!
Но мы ещё посмотрим, так и запомните, посмотрим.
- But you`ll see. Remember.
Ну это мы ещё посмотрим!
We shall see whose funeral this is!
Мы ещё посмотрим.
Oh, yeah?
Мы ещё посмотрим!
Just you wait.
Ну, это мы ещё посмотрим.
We'll just see about that!
Это мы ещё посмотрим.
Well, we'll see.
Ну мы еще посмотрим.
Well, we'll see.
- Брак не аннулирован. - Это мы еще посмотрим!
- We haven't been annulled.
Это мы еще посмотрим.
I'm just going to the office!
Давай вернёмся и посмотрим, что ещё мы сможем там найти.
Let's go back and see what we can pick up back there.
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
We'll meet again and see if we're bound to each other.
А мы посмотрим еще раз.
- Okay, we'll do it again.
И что касается "любителя", то это мы еще посмотрим.
And as for being an amateur, we shall see.
- Это мы еще посмотрим!
- We'll see!
Это мы еще посмотрим.
Well, we'll see about that.
Это мы еще посмотрим, Морла.
Sorry, Jim.
Ну, мы еще посмотрим.
Yes, let's go.
А я сказала : "Ну, это мы еще посмотрим!"
And I said : It's your decision.
Ну это мы еще посмотрим!
Well we'll see about that!
Посмотрим, что еще мы обнаружим здесь.
Let's see what else we can find.
Это мы еще посмотрим.
Yes, I do.
Мы еще посмотрим.
All right, we'll wait and see.
Ну, это мы еще посмотрим.
We'll see whose getting married.
Мы еще посмотрим!
- We shall see.
- Это мы еще посмотрим.
- We'll see that later.
- А он неплохо водит, да, сержант? - Это мы еще посмотрим.
- Drives pretty good, don't he, Sarge?
Это мы еще посмотрим!
We shall see!
Мы еще посмотрим, кто был партизаном, а кто нет.
We know very well who was a partisan. And we know who wasn't.
Ну, это мы еще посмотрим!
Well, we'll see!
Ну мы это ещё посмотрим!
We'll see about that.
Это мы еще посмотрим.
No. I'll go and see about this.
Ну это мы еще посмотрим.
That was very forward to him.
Мы еще посмотрим.
We'll see about that.
Это мы еще посмотрим.
We shall see.
Это мы еще посмотрим.
That remains to be seen.
Мы еще посмотрим, кто первый доберется до места.
Nobody gives a hoot about me and my stupid bat.
Господи, ну это мы еще посмотрим!
By God, we ´ ll see about that!
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Uh, I'll see ya, and I'll raise you this.
Мы это ещё посмотрим.
My God, we'll see about that.
Мы еще посмотрим.
We'll see.
Это мы еще посмотрим!
We'll see about that!
Это мы еще посмотрим.
We'll see about that.
мы еще посмотрим 51
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще встретимся 89
мы ещё встретимся 58
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще встретимся 89
мы ещё встретимся 58
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24