Мы еще встретимся Çeviri İngilizce
312 parallel translation
- Я была уверена, мы еще встретимся.
- I was sure you would be, Joel.
У меня много дел. Ηо мы еще встретимся.
There are things I have to do.
Возможно, мы еще встретимся.
We'll probably meet again.
Когда-нибудь мы еще встретимся.
I'll get even with you yet. Wait and see.
Вряд ли мы еще встретимся.
I don't suppose we shall meet again.
Я надеюсь, мы еще встретимся
To life.. to courage.
Мы еще встретимся.
We'll meet up.
- Что мы еще встретимся.
Meet again sometime.
Я надеюсь, что мы еще встретимся.
I expect we shall meet again.
Я не могу... Мы еще встретимся.
No, we'll meet again.
Уверен, мы еще встретимся.
We'll meet again, I'm sure.
Мы еще встретимся до отъезда Стива.
We'll all do something together, you know, before Steve leaves.
- Уверен, мы еще встретимся.
- I'm sure we shall meet again.
Но мы еще встретимся, не так ли?
But we will meet again, won't we?
Настанет и твоя очередь. И уже скоро. Мы еще встретимся с тобой при других обстоятельствах.
Your day will come and before long we may be facing one another again under different circumstances
Мы еще встретимся, Доктор.
We'll meet again, Doctor.
Мы еще встретимся.
We'll meet again.
Но ведь мы еще встретимся...
We'll see each other again.
Мы ещё встретимся.
We'll meet again.
Мы еще встретимся позже.
I'II see you again.
Я всегда надеялся, что мы оба ещё встретимся.
I was always hoping that we would see each other again.
Мы еще встретимся.
The situation is under control now... all the rioters have been arrested
Надеюсь, мы ещё встретимся.
I hope we meet again.
Может, когда-нибудь мы встретимся еще раз.
We may run into each other again someday.
Дамы и господа, вряд ли когда-нибудь ещё мы встретимся в обществе. Я хочу предложить тост.
Ladies and gentlemen, since it's most unlikely that we'll ever have the pleasure of meeting again socially I'd like to propose a toast.
Возможно, в бабье лето мы встретимся еще раз.
Perhaps in the Indian summer we'll meet once more.
Мы еще с вами встретимся.
- You'II be seeing me around. - Oh?
Мы ещё встретимся.
You're going to see me again.
- Мы ещё встретимся.
- This does not remain thus.
Прощайте, друзья мои. Я верю в Небеса, значит мы ещё встретимся.
You are the bravest of all and the prettiest by far.
Мы ещё с тобой встретимся, только без ножей.
I'll meet you someplace, but not with those things.
{ C : $ 00FFFF } Мы ещё встретимся.
We'll meet again.
Надеюсь, мы еще встретимся.
I hope to see you again.
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
We'll meet again and see if we're bound to each other.
Мы ведь еще встретимся, правда?
We'll see each other again, won't we?
Мы ещё встретимся.
We shall meet soon
Нет необходимости говорить. В этом городе, я уверена, мы встретимся еще.
Well, it's needless to say in this town I'm sure we'll bump into each other again.
- Может, мы ещё встретимся...
- Maybe we'll meet again...
Геркулес, иди сюда! Мы ещё встретимся, я тебе отомщу!
Come, Hercules, come here.
Быть может, мы еще встретимся. До свиданья, мисс Миллер.
From my heart I wish you well, Mr. Broomfield.
Мы ещё встретимся.
You'll be hearing from me.
Мы ещё встретимся, Фантомас.
I'll get you.
Мы ещё встретимся, Иан.
We shall have one more meeting, Ian.
- Мы ещё встретимся?
- Will we meet again?
Как-нибудь, мы с ним еще встретимся.
Someday me and him will meet.
Эдуарду, мы ещё встретимся. Мы встретимся.
Eduardo, we will meet again, until we meet again.
Мы ещё встретимся, профессор.
We'll meet again, professor.
Знаете, мне почему-то кажется, что мы ещё встретимся.
DOCTOR : You know, I have a feeling we shall meet again.
А с этой парочкой скунсов мы ещё встретимся.
I see you two skunks later.
- Жаль, что финки при мне нет, только мы ещё встретимся под оливами.
It's a pity I don't have my Finnish knife on me... but we'll meet again.
Ничего, мы еще с тобой встретимся.
When we get out of here, I intend to settle this.
мы ещё встретимся 58
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы ещё не готовы 16
мы еще поговорим 37
мы ещё поговорим 21
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
мы еще поговорим 37
мы ещё поговорим 21
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встретимся там 459
встретимся здесь 44
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встретимся там 459
встретимся здесь 44