English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы здесь

Мы здесь Çeviri İngilizce

30,282 parallel translation
Что мы здесь делаем?
Tell me what we're doing down here.
Мы здесь не за тем, чтобы навредить растениям. Нам срочно нужна помощь.
Please, we aren't here to harm any plants, but our need is urgent.
Мы здесь по делу, Ал.
We have a business here, "Al."
Все мы здесь заодно!
I'll get warm, piping hot
Мы здесь больше не в безопасности.
We're not safe here anymore.
Он снова спрашивает, почему мы здесь.
He's been asking questions again about why we're here.
Забудьте о том, что мы здесь были.
Forget we were here.
А мы здесь лишь гости.
We're just guests here.
Мы здесь, чтобы поймать их.
We're really here to get them.
Они не смогут вычислить, что мы здесь.
There's no way for them to know we're here.
Мы здесь, чтобы спасти Квилла.
We're here to save Quill.
- Мы здесь!
- Hey, over here!
Мы здесь из-за его машины.
We're here about his car.
Мы здесь, чтобы поговорить о визите агента Купера к майору в тот день... перед тем, как умер Гарланд.
We're here to talk to you about Agent Cooper's visit with the Major the day... The day before Garland died.
- Мы здесь.
- We're up here.
И вот мы здесь.
And here we are.
Он ещё не совсем в курсе всего, что мы здесь делаем.
He's just not up to speed on everything that we do here.
Что мы здесь делаем, Дэнни?
What are we doing here, Danny?
Да мы здесь совсем одни
Yeah, we're fucking solo out here.
Мы нашли здесь наркотики.
We found the drugs here. I'm telling you. They're behind this.
Сейчас здесь только мы.
Okay, it's just me and you now.
Хотел бы, чтобы мы могли здесь быть вечно.
I wish we could be here forever.
Мы-то здесь причём?
What's it got to do with us?
Что бы там ни было, мы ведь здесь не за этим, да, Скользкий?
Well, whatever it is, that's not what we're here for. - Is it, Goosefat?
А мы гадали, что ты здесь делаешь.
We've been wondering what you were doing in here.
Я думаю, мы, действительно, здесь умрём.
I'm thinking... we are probably gonna die here.
Спасибо, что оживил меня, и всё такое. Но что мы вообще здесь забыли?
I mean, thank you for bringing me back to life and everything, Nick but what are we even doing here?
Я не знаю, насколько это затянется и сколько времени мы пробудем здесь, так что, как бы то ни было, не съедайте все свои припасы.
I'm not sure how long this will take or how long we'll be down here, so, everybody, whatever you do, don't eat all your rations.
Мы можем остановиться здесь на ночевку.
We can camp here for the night.
Все это время, пока мы занимались нашими смурфскими делами дома, здесь были другие смурфы, такие же, как мы.
After all this time, while we've been going about our smurfy business back home, there's been other Smurfs out there, just like us.
Подожди здесь. Мы скоро вернемся.
Wait here, we'll be right back.
Мы не выберемся здесь. Нет, выберемся.
- We're not gonna get out through this side.
Я так боюсь, что мы умрём здесь.
I'm so scared we're gonna die down here.
- Мы не умрём. Мы не умрём здесь.
We're not gonna die down here.
Почему мы здесь?
Why are we here?
Мы будем прятаться здесь?
Is this where we're hiding out?
Мы рискуем, оставаясь здесь, ты это знаешь.
We're taking a risk hanging around here, you know that.
Директор Тайлер сказал, что мы должны косить здесь.
Principal Tyler said we have to mow here.
А теперь мы все здесь.
And now here we are.
Пока мы будем оставаться здесь, где живут люди, с нами ничего не случится.
As long as we stay in here where the people live, we'll be all right.
Алло, мы ещё здесь.
Hello, we're still here.
Как мы найдём здесь моих родителей?
How are we gonna find my parents in here?
Что мы все здесь делаем?
What are any of us doing here, really?
Здесь главное не ты и не мы. Она Окче как родная.
This isn't about you or us, and she is Okja's family.
Ну, я надеюсь, мы разберемся во всем, когда вы вернетесь в офис, но мне здесь очень уютно.
Well, II hope we can get this sorted out when you get back to the office, but right now, it's very comfortable in here.
Мы тонем глубоко в грязи, и ублюдки снова здесь!
We're sinking down deep in the mud, and the fucks are at it again!
Я так хочу, чтобы меня усыновили. Мы собрались здесь сегодня, чтобы проводить Джима Гордона на пенсию.
Because all I want is to get adopted, so I can finally stop being alone.
Мы все здесь живём в общежитии.
We all live in the dorms here.
Я здесь, чтобы поговорить о... наших детях... и что мы им должны как отцы.
I'm here to talk about... our children... and... what we owe them as fathers.
Я хочу, чтобы мы остались здесь с ним, ладно?
I want us to stay here with him, okay?
Здесь мы с Уордом.
Ward and I are here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]