На две недели Çeviri İngilizce
842 parallel translation
Мы обязательно поедем, и не на два дня, а на две недели.
We're still going to have it, and not for two days, but for two weeks.
- На две недели, да?
- Two whole weeks, Walter?
Нам было неудобно в Лондоне,... мы приехали отдохнуть на две недели.
Not then, we didn't. We had the disadvantage of being londoners, Just down for a fortnight's rest.
Некоторые едут в горы или на пляж мы запаслись всем необходимым на две недели и отправились на юг в незнакомые мне места.
Some people go to the mountains or the shore we packed two weeks'camping equipment in a trailer and headed south to a place I'd never seen.
Он уезжает в Нью-Йорка на две недели.
He's leaving for New York in two weeks.
Я получил это известие с опозданием на две недели.
I got the news two weeks late.
- Да, на две недели.
You bet he is!
- На две недели.
- Fortnight.
Я отложил съемки на две недели только потому, что...
I postponed the shoot for two weeks because...
На две недели отстранили меня.
Two weeks suspension for me.
У меня отпуск на две недели.
I've got two months'leave coming.
Я не говорил, что смогу взять отпуск в феврале на две недели?
I can get two weeks off this February.
Формальный прием и 114 делегатов на борту на две недели.
A formal reception tonight, 114 delegates aboard for two weeks.
Вот если бы я бросил её на две недели или на месяц...
Not so much as if I dropped her in three or four weeks.
Скоро я улетаю в Гонконг, примерно на две недели.
Next week I'm going to Hong Kong for two weeks.
Тем не менее, я официально тебя информирую, что день запуска будет перемещенным раньше, на две недели.
Nevertheless, I am informing you officially, that the launching day will be brought forward... two weeks.
У меня был дядя, который каждый год ездил на две недели на конференции. И на эти две недели он расставался с женой.
I had an uncle who used to go to a convention for two weeks every year, and for those two weeks he was separated.
У Тома отобрали права на две недели.
Tom was suspended from the license For two weeks.
Но его вряд ли бы оставили здесь на две недели, если только...
He wouldn't have been there for two weeks unless...
На него ушло две недели.
That took two weeks.
А когда я бы её нашёл, то исчез бы из виду недели на две.
And when I'd found her, nobody'd see me for two weeks.
Не удивительно, что я не могу найти тебя в последние две недели.
No wonder I couldn't find you for the past two weeks.
Если вы подпишите отказ от претензий мы бесплатно обменяем вам билет на круиз на судне "Каррибеан Куин", который состоится через две недели. Через две недели?
If you'll let us have your signature on this waiver... we'll exchange your tickets at no extra cost for passage on the Caribbean Queen... which leaves in two weeks.
Две недели я гроблю себя... ночами на рынке.
For two weeks I've been killing myself... working all night at the market.
на север я никто рядом с тобой кто то но не я слишком мягкий и симпатичный не я а рядом кто то две или три недели здесь, а я собирался завоевать Канзас Сити и Чикаго но почему Клинт?
Up north. Hadn't been for you, i'd be out of here before now. Too soft and pretty around here for me.
Быть может, это тот самый человек, на которого вот уже две недели поступают жалобы?
Could it be that he's the same person about whom we've had similar complaints during the past week?
Он не был дома четыре года, но он знает, что через две недели он точно найдет девушку своей мечты.
Been away four years and yet he knows that in two weeks he'll find exactly the sort of girl he wants.
Τы уже две недели в Париже и только сейчас удοсужился меня найти.
You've been back two weeks, and you haven't done the least thing to find me.
Не думаю, что вы забыли но на всякий случай напомню уже прошло две недели с тех пор, как был застрелен сержант Эдмундс возле заправки на пересечении 103-ей и Крейг Стрит.
I don't suppose you've forgotten but, just in case it's been two weeks since Sergeant Edmunds was shot to death in the gas station at 1 03rd and Craig Streets.
Общая оценка промышленности Великобритании снизилась на 10 млрд. фунтов за последние две недели.
The value of British industrials has decreased nearly 10 billion pounds in the last two weeks.
Дай мне две недели и я женюсь на ней.
Give me two weeks and I'll marry her.
У меня было денег на две, может, три недели.
I had enough money for two weeks, maybe three.
В прошлом году вы провели вместе две недели на Ривьере.
Last year you spent two weeks with him on the Riviera.
Только на ТВ раз в две недели.
Now I'm on TV every other week.
Две недели с хорошим мужчиной на Ниагаре.
Two weeks with a good man at Niagara Falls.
После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago.
На две-три недели, как знать.
Two or three weeks. Who knows?
Женился бы на девушке, которую знаешь всего две недели?
Marry someone you've seen ten times? Someone you don't know?
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
If the panel fails to guess your unusual crime in ten questions, you will receive two weeks vacation at a seaside resort, all expenses paid.
Я могу остаться здесь недели на две дольше, или поехать в Милан, или вернуться в Германию...
I could stay here 2 weeks longer, or go to Milan, or go back to Germany...
- Недели на две.
- About two weeks.
Эй, твоя война давно окончилась. Вас за две недели разбили.
Your war is long over, they defeated you in two weeks.
- Мне надо было влиться в банду, работающую с Элиосом, я две недели ездил на разных поездах.
- I had to join the rebels to get to the general. I'd been riding trains with weapons cargoes for two weeks.
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors meeting.
Последние две недели на Клавиусе происходят поразительные вещи.
For the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.
Прошло две недели, я взял ботинки и 4 прикольных костюма, подаренные мамой. Я обменял все на усилитель, с которого скостил цену, чтобы внести залог за красный фургон.
I played out my two weeks, took a pair of hand-tooled boots and four square suits my mother gave me, traded'em for an amplifier which I amplified some and put down as a down payment on a red VWMicrobus.
Похож на тот, что украли с 4-ой базы две недели назад.
It looks like the one reported stolen from Starbase 4 two weeks ago.
Ты знаешь я тут... прямо-таки пахала на тебя последние две недели.
- Hmm?
Последние две недели я готовился занять место в высшем эшелоне... и если на этих выходных я сделаю всю мою работу...
Past couple weeks, I've been preparing for the upper echelon... and this weekend if I get all my work done...
У нас есть две недели на подготовку.
We have a fortnight to prepare.
Примерно на две недели.
For about two weeks.
на двери 21
две недели спустя 25
две недели 348
две недели назад 177
недели 1226
недели назад 320
недели спустя 30
на двоих 62
на два часа 28
на дворе 101
две недели спустя 25
две недели 348
две недели назад 177
недели 1226
недели назад 320
недели спустя 30
на двоих 62
на два часа 28
на дворе 101