На тебе прослушка Çeviri İngilizce
33 parallel translation
- Да на тебе прослушка!
- You're wired!
На тебе прослушка, коп?
You wearing'a wire, cop? - A cop?
На тебе прослушка?
You wearing a wire?
На тебе прослушка, Харви?
You wearing a wire, Harvey?
- На тебе прослушка?
- Are you wearing a wire?
- На тебе прослушка?
- You wired?
На тебе прослушка?
CHARLOTTE : Are you wired right now?
На тебе прослушка.
You're wired.
Если на тебе прослушка - убью.
If you're wearing a wire, you're dead.
Спорю, на тебе прослушка.
I bet you're wearing a wire.
На тебе прослушка?
Mother- - are you wearing a wire?
Джимми на тебе прослушка?
Jimmy, are you wearing a wire?
- Потому что на тебе прослушка.
- Because you're wearing a wire.
Я знаю, что на тебе прослушка.
I know you're wearing a wire.
- На тебе прослушка, да?
Are you wearing a wire, huh?
- На тебе прослушка?
- Are you wired?
Если на тебе прослушка, то ты мне должен сообщить об этом, иначе ее не примут в суде.
If you're wearing a wire, you have to tell me, or it'll be thrown out in court.
На тебе прослушка, Тэмми.
You're wearing a wire, Tammy.
На тебе есть прослушка?
Don't you have a wire?
Эй, ты же помнишь что на тебе прослушка, верно?
Hey, you do remember you're wearing a wire, right?
Он просто хочет убедится, что на тебе не висит прослушка.
He just wants to see you're not wearing a wire.
Он просто хочет убедится, что на тебе не висит прослушка.
He just wants to see you Te not wearing a wire.
На тебе была чёртова прослушка?
You're wearing a goddamn wire?
На тебе прослушка, Кен?
You wearing a wire, Ken?
Прослушка сейчас на тебе?
You wearing a wire right now?
На тебе была прослушка, когда он говорил это?
Were you wired up when he said all that?
На тебе была прослушка.
You were wearing a wire.