Называйте это как хотите Çeviri İngilizce
34 parallel translation
- Называйте это как хотите мы можем быть анархистами, но мы не сбрасываем бомбы друг на друга.
- Call it what you want... We may be anarchists, but we aren't dropping bombs on each other...
Я думаю мы часть великого замысла который мы когда-либо знали, высший порядок. Называйте это как хотите.
I think we're part of a greater wisdom than we will ever understand, a higher order.
Называйте это как хотите, но без досмотра ваш корабль никуда не отправится.
You're not going anywhere until we search your ship.
Называйте это как хотите!
You call it what you want!
Вы получили благословение, или называйте это как хотите.
You have his blessing, you can call him if you want.
Меня посещало множество страшных снов, или называйте это как хотите, в общем, в ночное время, и не смотря на то, что я спал, у меня продолжались зубные боли и дробление зубов.
I'm experiencing a lot of disturbing dreams, or whatever you'd like to call them, and it affected what I was doing at night, and unaware of it because I was asleep and I just kept grinding and grinding my teeth.
Называйте это как хотите.
You can call it whatever you want.
Называйте это как хотите.
But it was you guys, you all along!
Слушайте, называйте это как хотите.
Look, I don't need to know whatever it is you do.
Называйте это как хотите, но это всего лишь уничтожение имущества.
It's property destruction. Like, that's what it is. Call it what it is, you know.
Называйте это как хотите.
Use whatever word you like.
Называйте это как хотите, но люди должны платить за свои поступки так или иначе.
Call it whatever you want, but people have to pay for their actions one way or another.
Называйте это как хотите, но люди должны платить за свои поступки так или иначе.
( Paul ) Call it whatever you want, but people have to pay for their actions one way or another.
Называйте это как хотите, но помните, что, те денег, которых нехвотает у меня, в отличие от Сони,
Call it what you will, but remember this, whatever I may lack in Sonya's financial leverage,
Называйте это как хотите.
Call it what you may.
Называйте это как хотите, но это геноцид.
Call it what you want, it's genocide.
Называйте это как хотите...
Call it what you will...
Называйте это как хотите, но я видел, что происходило.
This is what I'm trying to explain to you. Call it what you like. I saw what was happening.
Называйте это как хотите.
Call it whatever you want.
Называйте, как хотите, это одно и тоже.
Call it what you like, it's all the same.
Единорог, русалка, ламия - называйте её как хотите, это меня не удивит и не отпугнёт.
Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her would surprise or frighten me.
Называйте, как хотите : это всего лишь куча бетонна, железа ;
Call it what you want, it's just a lot of rock, a lot of steel ;
Это их способ выразить... связь с вечностью, или называйте как хотите.
It's their way of expressing... their connection to eternity or whatever you want to call it.
Вы можете называть это тренировкой, можете обронными работами... называйте, как хотите, но я скажу вам кое-что.
You can call this a drill, call this job security... call it anything you like, but I got one for you.
- Называйте это правосудием или кармой, как хотите.
- Call it justice, or karma if you prefer.
ƒа, € думаю, там имело место систематическое "потрошение", или называйте это, как хотите, агентства и его возможностей путем сокращени € персонала.
Yeah, I think there has been a, a systematic gutting, or whatever you want to call it, of the agency and its capability, through cutting back of staff.
Я говорю о химии, или искре, называйте это, как хотите, но мы знали это с первого дня.
Talk about chemistry or electricity or whatever you want to call it, but we had it from day one.
- Ладно, называйте это, как хотите...
- Well, call it what you will...
Это голодание было одним из самых интересных... Нет, я бы сказал, самым интересным видом занятия, фильмом, называйте это, как хотите.
Doing this fasting has been one of the most interesting... no, I would say THE most interesting sort of journey, film, whatever you want to call it, that I have been on.
Называйте это, как хотите.
YOU CALL THEM WHAT YOU LIKE.
"X" фактор, химия - называйте как хотите, в вас обоих это есть, и всем это нужно.
The "X" factor, chemistry - - whatever you want to call it, you two have it, and everybody wants it.
– Называйте это, как хотите.
- Call anyone you want.
Как хотите это называйте.
Whatever you want to call it.
как хотите 531
называется 760
называй 65
называют 26
называть 17
называй меня 23
называются 21
называй как хочешь 64
называли 19
называйте как хотите 23
называется 760
называй 65
называют 26
называть 17
называй меня 23
называются 21
называй как хочешь 64
называли 19
называйте как хотите 23