English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нашла кое

Нашла кое Çeviri İngilizce

559 parallel translation
Мисс Джеймс нашла кое-что, что может иметь некоторое отношение к этому делу.
Miss James made a discovery that could have some bearing on this case.
Я нашла кое-что повеселее.
This should be more fun.
Я нашла кое-что принадлежащее ему.
You see, I found something that belongs to him.
Настоящего Брэндона я нашла в школе. Но я нашла кое-что еще.
I found the real Brandon at the school and that's not all I found.
Я тут нашла кое что!
I just found something.
Я нашла кое-что интересное в нашем лондонском офисе.
So I checked our foreign office in London and found out something very interesting.
Кстати, я тут нашла кое-что еще более интересное.
I found something even more interesting.
А, и ещё, капитан, когда я была в его системе, я нашла кое-что очень интересное.
Oh, and captain, while I was in his computer system... -... I found something you'll find interesting.
Я нашла кое-какие брошюрки колледжей неподалёку.
I picked up brochures from nearby schools.
Я произвела некоторые раскопки в личной базе данных Седьмой и нашла кое-какие разработки, которыми она занималась, по расширению варп-привода.
I did some digging in Seven of Nine's personal database and I found some designs she'd been working on to enhance the warp drive.
Я нашла кое-что - туманность.
I found something- - a nebula.
Эй, Лори, я нашла кое-что в машине Эрика и думаю это может быть твое.
Hey, Laurie, I found something in Eric's car that I think must probably be yours.
Я нашла кое-что.
I found something.
И я нашла кое-что.
AND I FOUND THINGS.
Окружная полиция нашла кое-что, на что вам нужно взглянуть.
The county police found something you ought to look at.
А, нашла кое-что.
I found this.
Я нашла кое-кого с пустой квартирой, и перевезла ее туда.
I found someone with an empty flat, and I moved it there.
- Он не появлялся? - Нет, но пока я ждала, нашла кое-что интересное.
No, but I found something very interesting while I was waiting.
Я здесь нашла кое-что, что могло бы тебе пригодиться.
I found some things I thought you might want.
Джонни... нормальный, но я нашла кое-кого ещё.
Johnny's... okay, but I found somebody else.
Знаешь, Мари, я думаю, что уже нашла кое-что на свой вкус.
You know, Marie, I think I already found something I like.
Но потому что ты в нее поверила, ты нашла кое-что правдивое в себе.
But because you believed it, you found something true about yourself.
- Ты нашла кое-что другое.
- You found something else.
Знаешь, я нашла кое-что для себя и в гороскопе от Vogue, но это не значит, что я должна принимать это за чистую монету.
You know, I find something for me in the Vogue horoscope, too, that doesn't mean it's not bullshit.
Эта технология намного выше нашей, но я нашла кое-что.
Well the technology is way beyond us, but I do have something that could be big.
Я нашла кое-кого получше.
I have found a better match.
Потому что я кое-что нашла в ней. Он был спрятан.
Because I found something in here, hidden away.
Вот, кое-что нашла, "Южная радость".
"Southern Cheer."
Я кое-что нашла!
But I found something.
Я кое-что нашла.
Greg? I've found something.
Эйвон, я кое-что нашла.
Avon, I've found something.
Здесь кое-что, что я нашла в офисе Уитфилда.
These are some of the notes I found in Whitfield's office.
И кое-что нашла.
I found something a bit unusual.
После того, как ты ушел в прошлый раз, я кое-что нашла.
I found something after you left the last time.
Капитан, думаю, я кое-что нашла.
Captain, I think I found something.
Я нашла здесь кое-что интересное.
I found something interesting.
А то, если бы мы с ними еще работали, думаю, я кое-что нашла.
Because if we weren't done, I think I've got something.
В общем, я кое-что нашла и хотела спросить, не узнаёте ли вы эту вещь.
Well, anyway, I sort of found something, and I was wondering if you might recognise it.
Я кое-что нашла.
I'm onto something.
Коммандер, ответьте, я кое-что нашла.
Commander, respond. I found something.
Я кое-что нашла.
I found something.
Я кое-что нашла про наш случай.
I found something out about our situation.
Так... я перебирала кое-какие свои вещи и нашла вот это.
So... I was going through some of my stuff and I found this.
Но кое-что я нашла. Джинсы Рассела Тэйта.
Oh, pretty good, actually.
Я нашла тут кое-какие фотки у него на винте, но открыть их у меня не получилось.
"I found these photos on his computer but, silly me, " I can't figure out how to open them, but I'm attaching them to this note.
- Ты определенно уже нашла себе кое-кого.
- You could totally get some.
Подружка Ангела кое-что нашла про него.
Warrior angel's girlfriend gets in over her head.
К тому же я кое-что нашла про вас, Луторов.
Besides, I read about you luthors.
Элен кое-что нашла.
Ellen did have one thing.
Я кое-что нашла.
I did some work.
Я кое что нашла!
I've got something!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]