Не двигайся Çeviri İngilizce
2,433 parallel translation
Не двигайся, хорошо?
Don't move, okay?
Не двигайся!
Don't move! Hey, hey, hey!
Джордж Такер не двигайся.
George Tucker, don't move.
Не двигайся.
Stop moving.
Хорошо, если слышишь меня, не двигайся, моргни дважды.
All right, if you can hear me, don't move, blink twice.
Не двигайся ты, дрянь крысоподобная!
Stay still, you little rodent!
Думаю, я знаю, как спустить тебя вниз. Только не двигайся. Совсем.
Think I know how to get you down, uh, but you have to stay perfectly still.
Ты только не двигайся.
Don't move... stop moving.
Не двигайся.
Just stop.
Не двигайся
Don't move.
Если хочешь, чтобы всё так и осталось, не двигайся.
You want to keep it that way, don't move.
Не двигайся
Don't you move.
Не двигайся.
Stay.
Не двигайся.
Don't make a move.
- Я сказал не двигайся.
- I told you not to move!
Не двигайся или стреляю.
Don't move, or I'll shoot.
Вот поэтому. Не двигайся.
I told you... to just stand still.
Стив, не двигайся.
Steve, don't move.
Не двигайся.
Don't move, don't move, don't move.
Просто не двигайся.
Just don't move.
Не двигайся.
Do not move.
Не двигайся!
Don't move!
Сэм, не двигайся.
Sam, do not make a move.
Не двигайся или умри от рук...
Stand down or die at the hands of the... aah!
Не двигайся!
Freeze!
Так, не двигайся...
Okay, hold still...
Не отвечай на телефонные звонки, кроме моих, и не двигайся с дивана.
Don't answer your phone unless it's me, and do not move off that couch.
Нет! Не двигайся.
Don't move.
Не двигайся.
Don't move
Не двигайся!
Stop moving!
Не двигайся.
Don't you move.
Не двигайся, я сам.
Just... you stay there, I'll do it.
Елена, не двигайся, ладно?
Elena, don't move, ok?
Не двигайся, я принесу лёд.
Don't move. I'll get some ice.
Полиция, не двигайся!
Police, don't move!
Не двигайся.
You have an arrow in your head.
Не двигайся.
Be still.
Не двигайся!
Stay still!
Заткнись и не двигайся.
Shut it and stay put!
не двигайся?
What do you mean don't move?
Не двигайся.
Hold still.
Не двигайся.
Do not we? And up.
- Не двигайся!
- Don't move.
- Не двигайся.
- Don't move.
Не двигайся!
Don't move! Hey!
Не двигайся и подними, мать твою, руки вверх. Сейчас же!
Don't move and show me your fucking hands, right now.
Покажи мне свои грёбаные руки. Не двигайся и подними руки вверх.
Show me your fucking hands, do not move and show me your hands.
Спокойно, не двигайся.
Be quiet, don't move.
Стой, не двигайся.
Don't move!
Не двигайся.
Don't move.
- Не двигайся!
- Let's see your hands!
двигайся 763
двигайся дальше 45
не двигаться 1713
не два 25
не двигайтесь 742
не двигается 29
не двигаясь 22
двигайся дальше 45
не двигаться 1713
не два 25
не двигайтесь 742
не двигается 29
не двигаясь 22