Не плачь Çeviri İngilizce
1,623 parallel translation
Потом не плачь!
You can't complain now.
Не плачь, мама!
Don't cry, mommy.
Хорошо, не буду. Не плачь.
Ok, I'll leave it.
Ну, не плачь, детка, улыбнись.
Well, do not cry, baby, smile.
Не плачь, а то будет слишком тяжело.
Don't cry, or it will be too tough.
- Не плачь, пожалуйста.
Don't cry, please.
Не плачь, Чинчен
Don't cry, Qingcheng
Не плачь, Поль, не надо...
Poul, don't cry anymore.
Не плачь.
Don't cry.
Кики, не плачь.
Kiki, don't cry.
Не плачь, глупая.
Don ´ t cry, stupid.
Папа, не плачь.
Dad, don't cry.
- Хорошо, только не плачь.
- All right, stop crying now.
Не плачь Мин-а.
Don't cry, Min-ah.
Не плачь.
Don't cry
Не плачь, папа.
Don't cry Daddy.
Держись... не плачь... прямо перед рыбой.
[Gasps] Don't cry in front ofthe fish.
Никогда не плачь, даже если сердце умирает...
Always keep from crying even though your heart is dying
Но не плачь и не кричи, хорошо?
I don't send a SWAT team into a house with children. Hotch says your background is in sex offender cases.
Только не плачь.
Don't cry for me.
Не плачь, Эдриан.
Don't cry, Adrian.
- Не плачь!
Don't cry.
Ты не плачь, это все понарошку.
Oh, don't cry, it was just a game.
Не плачь!
You won't cry, right?
Тихо, не плачь
Be nice. Stop crying.
Тихо, Зау, не плачь
Rich, come on, stop crying.
Пожалуйста, не плачь.
Please don't cry.
Не надо, не плачь.
Do not weep.
Чарли, хватит, не плачь.
Charly, come on, don't cry.
- Не плачь, милая.
- Don't cry, pet.
Только потом не плачь.
Just don't bleed on me too much.
Не плачь.
Don't trip.
Ну, не плачь!
Don't cry!
Не плачь.
don't cry.
Не плачь, это мой позор или твой, дурак?
Don't cry, isn't it a shame to me, you rascal?
Не плачь...
You shouldn't cry...
Не плачь, слышишь?
Don't cry, OK?
- Не плачь.
- Don't cry.
Ну все, все, не плачь.
Now, now, don't cry.
Эй, не плачь.
Hey, stop crying.
Нет, нет, нет, нет.Не плачь.
- No, no, no. Don't cry.
Пожалуйста, не плачь.
Please don't cry!
Не плачь, пожалуйста. А то снова перепадёт от учителя.
Please don't cry You'll get scolded again
Не плачь.
No tears.
Не плачь...
Don't cry...
Пожалуйста, не плачь, зайка.
Please stop crying, honey.
Не плачь, зараза.
Don't cry.
" Не плачь.
Coop, it's my wedding day. Can we talk about me?
Не плачь.
Open it when you're In trouble
Я просто не хочу больше слышать твой плачь, ладно?
I just don't want to hear you bitch anymore, okay?
Не плачь.
I'll find your sister.
не плачьте 121
плачь 112
плачьте 16
не плач 29
не плохо 544
не плачу 26
не плохая идея 22
не плакать 24
не плевать 51
плачь 112
плачьте 16
не плач 29
не плохо 544
не плачу 26
не плохая идея 22
не плакать 24
не плевать 51