Он вам не нравится Çeviri İngilizce
82 parallel translation
- Чем он вам не нравится?
- What's wrong with it?
Он вам не нравится?
You don't like him? Oh, it's not that.
Но я не могу арестовать его только за то, что он вам не нравится.
But I can't arrest him for looking the wrong way.
Конечно же, он вам не нравится.
Of course you don't like him.
- Он вам не нравится.
You don't like him.
Почему вас это волнует, он вам не нравится?
Why? You don't like him?
Он вам не нравится, Бетховен?
Didn't like that one, Beethoven?
Он вам не нравится?
Don't you like it?
Он вам не нравится?
You Guys Don't Like Him?
А, он вам не нравится.
Ah, you didn't like him...
- Он вам не нравится?
- You do not like him?
"Возможно, он вам не нравится, Министр... но нельзя отрицать, что у него есть стиль".
" You may not like him, minister... but you can't deny he's got style.
- Почему он вам не нравится?
Think you might show a little more respect.
- Разве он вам не нравится?
- Don't you like him?
Разве он вам не нравится?
Oh, don't you just love him?
Вы подставили его, потому что он вам не нравится.
5You've fitted up this defendant 5because you don't like him.
- Я знаю, он вам не нравится, но... - Я с ним едва знаком, но уверен, что он мне понравится, когда узнаю его получше.
I know you don't like him much now - I hardly know him, but I'm sure I'll like him when I do.
Я знаю, он вам не нравится.
I know you don't like him.
Она с Питером, я знаю, он вам не нравится, но это не важно.
She's- - well, she's with Peter, and I know that you don't like him, - but that's really beside the point. - You stupid, careless, ridiculous girl.
Он вам не нравится?
Do you not like him?
Ему ничего не нравится! Я вам сейчас прочитаю, что он написал о Ричарде Бертоне в роли Гамлета. - Ему не понравился Бертон?
Mary, you may not know this, and it may hit you ten minutes from now, but...
Он вам нравится, не так ли?
I'm the one that pays you, right?
Но если он вам нравится, это не значит, что вы его одобряете, не так ли?
You have to like him, I just don't approve.
Я не спрашиваю, понравился ли вам Курт, он никому не нравится.
I won't ask you if you like Kurt. Nobody does.
Я заметила, что он вам нравится, Хотя я считаю, что вы едите не достаточно.
You seem to like that the most, although you still don't eat as much as you should.
Кстати, вам он тоже не нравится.
- And you don't like Cottafavi either.
- Так он вам нравится? - Я имею ввиду, он хороший боксер и неплохой парень, но он мне не нравится.
- Well, I mean, he's a good fighter and a nice guy, but I don't like him.
Если вам так нравится этот парень, то почему тогда вы не хотите, чтобы он женился на Мериэн?
Why, if you like this guy so much, do you object to his marriage to Marian?
- Почему он вам так не нравится?
- Why should you dislike him?
Вы никогда не видели представлений, но он все равно вам нравится?
Never seen the show, but you still like him?
Думаю, вам он тоже не нравится.
I don't expect you to Like him.
Хотя мне и не нравится эта идея, но он может вам помочь.
I may not like it, but he can help you.
- Вам он не нравится?
Don't you like him?
- Он Вам больше не нравится? - Да нет же!
You don't like it?
А вы не пробовали сказать ему, что он вам нравится как друг?
I mean, have you tried telling him you just like him as a friend?
- Вам он не нравится?
- You don't like him.
Вы осмотрели дом? Он вам нравится, или не нравится?
OK, you've seen the house.
Вам не нравится, что он пишет шариковой ручкой.
You don't like it that he uses a ballpoint pen.
Вам не нравится, что он кладет три куска сахара в чай.
You don't like it that he takes three lumps of sugar in his tea.
Вам не нравится, что он любит "Фрости-снеговика", поэтому вы убеждены, что он совершил нечто ужасное.
You don't like it that he likes Frosty the Snowman, and you are letting that convince you of something terrible, just terrible.
и тогда ты опять показываешь всё это клиенту, и он вдруг решает, что ему всё равно не нравится, потому что не нравится его жене! Этот процесс может затянуться на год. Вам придётся возиться с этим целый год!
And that can sometimes take a year, the process, you know, you can take a year
Что ж, есть тот факт, что вам не нравится мистер Маклин, потому что он - чокнутый либерал, обнимающийся с деревьями.
He dislikes you because you're a small-minded provincial hayseed.
Не то чтобы я горела желанием вам признаваться но он мне нравится И может, когда-нибудь я потеряю с ним девственность
Not that I owe you guys any more confessions, but I really like this guy and I might even lose my virginity to him.
Он мне не нравится больше, чем вам, но это уже тянет на международный инцидент.
I don't like it any more than you but this is now an international incident.
И вам не нравится, как он пялится на вас своими маленькими душещипательными глазенками?
And you don't like him staring at you with his soulful little eyes?
Но он вам и самой не нравится, миледи.
But you don't like him yourself, my lady.
Он не... и не смотря на ваше нетерпение, последнее, что вы хотели бы делать, это заключать эту сделку, потому что вам не нравится Уолтер, а Уолтеру не нравитесь вы.
Despite your impatience, the last thing you feel like doing is this deal because you don't like Walter, and Walter doesn't like you.
- Почему он вам так не нравится?
Why won't you like him?
Не нравится он вам, пусть не нравится.
You don't like him, you don't like him.
Вам он не нравится, ведь так?
do you? { \ cHFFFF00 } Hmm.
Вам не нравится, что он приходит?
You don't like having him here?
он вампир 40
он вам нужен 20
он вам знаком 16
он вам что 23
он вам поможет 19
он вам сказал 20
он вам понравится 22
он вам нравится 40
он вам понадобится 16
вам не нравится 105
он вам нужен 20
он вам знаком 16
он вам что 23
он вам поможет 19
он вам сказал 20
он вам понравится 22
он вам нравится 40
он вам понадобится 16
вам не нравится 105