Он звонит Çeviri İngilizce
779 parallel translation
У меня просто есть ваши сохраненные картинки. И я просто, я просто нажимаю На ваши крошечные лица и он звонит вам.
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces and it calls you.
- Это Билли, он звонит от Стивенсов.
- It's Billy, he's calling from the Stevens'.
Эппи, он звонит мне каждый вечер с тех пор, как умер мой отец
Now, Appie, he has called every night since my father died.
Иногда он звонит мне и приглашает на свидание.
Maybe. Sometimes he calls me and asks me out.
Пусть он звонит.
Let's let it ring.
Он звонит в Меже месье Тони.
He's calling Monsieur Tony.
Завтра, когда я услышу, как он звонит...
from tomorrow, as I hear it ring,
Скорее, он звонит из телефонной будки!
It's Philip... quickly, he's in a call box.
Как думаешь, он звонит в полицию?
Do you think he's calling the police?
И часто он звонит? Может, каждый день?
Perhaps he calls often, maybe every day...
- Попробуйте определить, откуда он звонит.
Trace the call on the switchboard.
Он звонит из Парижа, хочет поговорить с тобой.
Marcus, it's Paul on the phone from Paris. He wants to talk to you.
Когда он звонит то всегда ждёшь что-нибудь поганое.
He's such a pain in the ass.
Он звонит в любое время.
I can't sleep...
Он звонит, потому что волнуется за меня.
He calls because he worries about me.
Вы еще не можете понять, откуда он звонит?
Can't you trace the call yet?
И сейчас такой момент, когда священник, если он звонит в колокола, обязан этим партизанам, которые спасли их для него, и в то же время он защищает республику и двух шпионов республики.
And now are at the point where a priest, who, if he still rings his bells, owes it to the partisans who saved them for him, takes the defence of the republic and of two spies of the republic.
Тебе не кажеться подозрительным что он звонит тебе в 3 часа ночи и рыдает в трубку?
You don't get suspicious when he calls you at 3am and weeps into the telephone?
Зачем он звонит?
He's coming. Why call then?
Он звонит мне каждый вечер, знает, что иначе я буду волноваться.
He calls me every night so I won't worry about when he comes home.
Он звонит в полицию.
He's calling the police
Утром он звонит сказать, что придет, но вечером не показывается.
He phones to say he ´ s coming, but by evening he hasn ´ t shown up.
Похоже, он звонит насчет Фарнсворса.
But I think it's about Farnsworth.
Все обращают внимание на телефон когда он звонит.
Everybody is looking for a phone that is ringing.
А потом он звонит и говорит, что не может приехать... Ему нужно продать...
Then he calls and says he cannot be there... he must sell...
Почему он звонит именно сейчас?
Why'd he have to ring now for?
Он звонит мне семь лет.
He's been calling me for seven years.
Пошлите, он еще звонит.
It's still ringing. - Hello.
Потом он услышал, как Педро внизу звонит мне.
Then he heard Pedro telephoning me downstairs.
И если она звонит снова, он дает ей Це У!
And if she calls again, he gives her the Ko.
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs and the other two will be ready for him when he steps out of the elevator.
Он умер в два часа ночи. Звонит звонок.
2 : 00 in the morning he died.
Не знаю, приехал ли он уже. А кто звонит?
I don't know if he has arrived.
Он либо звонит, либо сам приходит.
When we're lucky enough not to see him, he has to call.
Он очень занят, но звонит.
He is very busy, but calls.
Премьер-министр Кисов снова звонит, он в ярости.
Premier Kissoff's calling again and he's hopping mad.
Он уже звонит.
He's dialling.
Если человек обманывает жену, а жена звонит мы говорим, что он в зале.
A fellow has a little hokey-pokey going in the afternoon... his wife calls... we say he's in the gym.
Да, малышка, он замечательный Робби, там папа звонит.
- Baby, it's cool, real cool. - Robbie, Daddy's on the phone.
Он всё время звонит из одной и той же телефонной будки.
He always calls from the same phone booth.
Он из Варшавы звонит?
No, he's downstairs.
Ну, если он что-нибудь натворит, пусть звонит.
If he gets into trouble, have him call me.
В основном потому сто я ему звоню, его нет, а он мне звонит - я занят.
Probably most of it, he calls me, I'm not in. I return his call, he's out.
- Ну, ничего, раз он больше не звонит.
- Well, nothing when it's not ringing.
Да, я хочу проверить свой телефон, убедиться, что он все еще звонит.
Yeah, I want to check my phone, see if it still rings.
Я слышала, как он спросил, кто звонит.
I heard him ask who it was.
Он затаился, когда я ему нужен, он сам звонит.
He doesn't trust anyone. He calls me when he needs me.
Почему он мне не звонит?
Why doesn't he call?
- Он сюда не звонит, ты же знаешь
- He's never called here. You know that.
Он всегда вам звонит, прежде чем уехать из отеля?
Does he usually phone you before he checks out of a hotel?
а он все не звонит!
43 years since he last rang me.