English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Он любил ее

Он любил ее Çeviri İngilizce

293 parallel translation
Он любил ее?
Wasn't he ever in love with her?
он любил ее вкусные блюда.
He loved his fine food.
... он любил ее всю жизнь.
From the moment he saw her, he knew...
- Он любил ее.
- He loved her.
Он любил ее больше чем кого-либо в мире.
He loved her more than anything on earth.
Он любил ее больше жизни.
He loved her more than life.
А если бы и был Уэйн Киблер все равно прошел бы тест, потому что он любил ее.
And if there were Wayne Keebler would still pass the test because he did love her.
Он не любил ее.
HE DIDN'T LOVE HER.
Ведь он ухаживал за Сьюлин и любил её.
He was Suellen's beau, and he loved her, not me.
Он никогда не любил ее.
He never loved her.
Он очень ее любил?
He loved her very much.
Он так любил ее и они так долго прожили вместе.
Someone he'd lived with and loved so long.
- Он не любил её...
- He didn't love her...
Мальчик ни в чем не виноват - он просто любил ее... Может, также страстно, как и я.
The boy had done nothing but love her... maybe even as much as I did.
Он очень сильно ее любил.
He loved her very much.
Он любил её, как свою дочь...
He loved Anne-Charlotte as his own daughter!
- Он любил её?
- Did he make love to her?
Если б он ее любил...
If at least he loved her...
Он всегда любил ее.
He was always in love.
Он сильно любил её.
Lida Clan's Chamberlain,
Думаю, он тоже любил её, по-своему.
I think he also loved her, in his peculiar way.
Я думаю, что он действительно любил её.
I think he really loved her.
Он не любил её, он любил меня.
He didn't love her, he loved me.
Он наверное сильно её любил. 50 лет счастья.
50 years'happiness...
- Он ее очень любил, раз заказал подарочное издание.
She meant a Iot to him. He wanted the de luxe edition.
Он настолько любил девушку, что бросил её.
He loved a girl enough to give her up.
Дора тоже не папина, а он её любил.
But her Dora wasn't Daddy's, and he loved her!
Он любил её больше всего на свете.
He loved her more than anything in the world.
Может он и не любил решать дела королевства, но свою корону он очень любил. И 5 лет назад он отправил ее с великим апломбом на выставку в Лондон.
Lfhe was not overfond of ruling, he was certainly proud ofhis crown.
- Но он все еще любил ее?
We owe it to him.
И он... он любил её сильнее, чем когда-либо мог себе представить.
And he - - he loved her more than... he ever felt possible.
Он купил эту пластинку и часто слушал ее. Но он по-прежнему любил легкие вальсы, которые лучше всего подходили к его фильму.
He bought a copy of this record, but remained faithful to the waltzes which suited'Attaque Nocturne ".
Но он не хотел на ней жениться, он не любил ее.
All that shit. But he didn't want to marry her. He didn't love her.
"И служил Иаков за Рахиль семь лет и они показались ему за несколько дней, потому что он любил её".
"AND JACOB SERVED SEVEN YEARS FOR RACHEL " AND THEY SEEMED TO HIM BUT A FEW DAYS "FOR THE LOVE HE HAD TO HER."
То есть вы говорите, что он любил её?
So you're saying that he loved her?
Я могу сказать тебе... что он действительно любил ее, чего бы это ему не стоило.
I can tell you... that he did love her, for whatever that's worth.
Он очень сильно любил ее.
He loved her very much.
Что он ее любил?
How will we get through this?
Он ее тоже любил все эти годы, представляешь!
All those years!
А если он не любил ее, то у него была причина убить ее.
And if he did not love her, then he may have had cause to kill her.
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams'horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way.
Он говорит, что убил ее, потому что любил ее
He says he killed her because he loved her.
Он говорил, его жена хорошая женщина, и он любил её всей душой, но она француженка и католичка.
He said his wife was a good woman and he loved her very dearly, but she was French and a Roman Catholic.
Он сказал ей, что не любит её, но на самом деле любил.
He said he didn't love her, but he really did.
То есть, он любил её, но корни у них были такие разные.
I mean, he loved her but their backgrounds were so different.
Он любил животное как её.
He'd love an animal like that.
" Видите ли, он никогда не любил ее.
" He never loved her.
Мой отец любил давать советы и, когда я собирался на свидание с этой девочкой он сказал, " Бен, неважно, что ты думаешь, насколько она красива и совершенна, все равно, как сильно ты ее любишь,
My dad loved to give advice and I was going out with this girl and he said, "Ben, no matter how beautiful you think she is, " no matter how much you're in love with her,
А потом он узнал, что это мужчина, и ничего, ведь он уже любил её.
And then when he found out it was a guy, it didn't matter, cos he already loved her.
Думаю, он любил её больше, чем когда-либо меня.
I think he cared more about her than he ever did me.
Он любил Луизу Ляйднер, да. Но он и ненавидел ее. За то испытание, которому она подвергла его.
Oh, he loved Louise Leidner, yes, but also he hated her for undermining his loyalty to his friend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]