Он не может дышать Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Он не может дышать одним воздухом с ней.
He can't breathe the same air as she.
Он не может дышать!
He can't breathe!
- Он не может дышать!
- He can't breathe.
Бля, он не может дышать.
[Gerry] Fuck, he can't breathe. He can't fuckin'breathe!
Он не может дышать!
- [Gasping] - He can't breathe!
- Он не может дышать.
- He can't breathe.
Он не может дышать, кружится голова болит в груди, понимаешь...
He can't breathe, he gets dizzy chest pains, you know....
Он не может дышать.
He can't breathe.
- Он не может дышать.
He's not breathing. He's not breathing.
Его гортань закрывается, он не может дышать.
His throat's closing up, he can't breathe.
Небольшая дрожь, локализированная меланома удалена два года назад, катаракты. И он не может дышать. А также не обращайте внимания на небольшие раны на лице.
Minor tremors, localized melanoma removed two years ago, cataracts.
Вне больницы он не может дышать, внутри больницы - может.
Outside the hospital, he can't breathe, inside the hospital, he can.
Он не может дышать, слишком много жидкости в легких.
He can't breathe, there's too much fluid in his lungs.
Обширное, область задела даже сердце и легкие. Из-за этого, он не может дышать.
The flu virus reached his heart, caused inflammation in the heart, and his heart rate is slowing down as a result.
вы говорите он не может дышать?
So--so you're saying he can't breathe?
Он не может дышать, потому что его живот слишком раздулся.
Because his belly is getting too big and he is not able to breathe.
Да, он не может дышать.
Yes, he can't breathe.
Он не может дышать.
He can't breathe!
Он не может дышать из-за войны.
The war is why he can't breathe.
Он не может дышать, включи обратно.
He can't breathe. Turn it back on.
Он не может дышать
He can't breathe.
Он не может дышать, когда тебя нет.
What the hell is going on? Honestly, chef, there's just no excuse.
Он не может дышать, освободите пространство, пожалуйста.
He can't breathe, give him room, please.
Он не может дышать. Но если это кантарелла, я уже сталкивалась с ней.
But if this is Cantarella, I have done this before.
Он не может дышать, когда тебя нет.
He can't breathe when you're not here.
- Он не может дышать!
He can't breathe!
- Он не может дышать.
He can't breathe.
Он не может дышать.
He's breathing.
Он не может дышать, Эйприл.
Let the man breathe, April.
Он не может дышать.
Breathing is compromised.
Значит, он не может дышать. Разве он не умрет?
And that means he can't breathe, so isn't he going to die?
Он так же не может дышать.
He can't breathe, either.
Но если он дышать не может, что ему остается?
But if he can't breathe, what can the poor guy do?
Ему нужен воздух. И с помощью инструмента, который он принёс с собой, он проделывает дыру через которую он может не только дышать, но, важнее всего - смотреть.
So with the instrument he has bought, he make a hole through which he can only breath, that most important of alll, so which he can observe.
Не знал, что он может так долго не дышать.
I didn't know he could hold his breath that long.
Он даже дышать не может, а она глотает таблетки.
He can't even breathe, and she's popping pills.
Ты еще увидишь моего дядю Свена, он почти дышать не может от слизи в горле. - Ага.
Just wait till you meet Uncle Sven, he nearly choked on his own snot.
- Может он умный, и хочет вернуться в воду, где он может дышать и никто не желает ему смерти.
- Why? - Maybe he wants to be in the water where he can breathe and no one wants him dead.
Он даже не может дышать.
Can't even breath and he's...
Нет тромбов, нет отёка, но он всё ещё не может дышать.
There's no clot, no edema, and yet he still can't breathe.
Посмотри, у мальчика астма, он там не может дышать.
The boy has asthma ; he can't breathe there.
- Может, он просто не может дышать.
- Maybe he just can't breathe.
папе больно его органы отказывают он не может дышать самостоятельно это болезненно он лечится, но... лечение причинит ему ещё больше.
Dad's in pain. His organs are shutting down. He can't breathe on his own.
Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность.
He said things were in the unconscious for a reason because the mind can not live or breathe or take a single step if everything that lies dormant in it were... out there in daylight, fully lay out.
Может, повременим пару недель? Пока он не будет видеть, слышать и дышать самостоятельно.
We probably should wait a few weeks, don't you think, until he can see and hear and breathe on his own?
Он старик. Не может дышать.
He can't breathe.
Кстати, человеку-амфибии... ему не нужно оборудование для дайвинга, потому что он может дышать под водой...
Oh, by the way, the, uh... the Sub-Mariner- - he doesn't need diving equipment,'cause he can breathe underwater., uh... - Ah.
- Он снова начал дышать, но в следующий раз может не начать.
He stopped breathing. - He started again, but next time, he might not.
Может, он не смог дышать, потому что был вверх ногами?
Maybe his SCBA malfunctioned because he was upside down.
Скорее, он задыхается, не может дышать.
Quick, I saw him collapse - he can't breathe.
А вдруг он нашим воздухом дышать не может?
What if it can't breathe our air?
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не 340
он не говорит по 39
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не 340
он не говорит по 39