Он невиновен Çeviri İngilizce
710 parallel translation
Он невиновен.
He's innocent.
А если он невиновен?
Suppose he isn't guilty.
Карлито, конечно, не идеал, но в этот раз он невиновен.
Carlitos may have his faults, but of this he is innocent
- Они его оправдают, он невиновен.
- They'll acquit him, he's innocent.
- Ничего, если он невиновен.
─ Nothing if he's innocent.
- Может быть, он невиновен.
Maybe he's innocent. ─ Maybe he ain't.
- ≈ сли он невиновен.
- If he's innocent.
Предположим, что он невиновен, тогда у вас будут неприятности.
If he were innocent, you'd be in a right mess.
Думаете, он невиновен?
You really think he's innocent?
А если он невиновен, ты тоже прикончишь его.
Even if he's blameless, you should kill him.
Думаешь, он невиновен.
- Don't you think Sanchez is guilty?
Такое случается. Я уверен, что он невиновен.
I'm sure he's innocent.
Он хочет публично заставить Альфонсо сказать, что он невиновен в смерти Санчо.
He has threatened to force Alfonso to swear publicly... that he is innocent of our brother Sancho's death.
— А он невиновен!
- And he's innocent!
Я знаю, он невиновен.
I know he is innocent.
Может, он невиновен?
Maybe he IS innocent?
Он хоть раз говорил, что он невиновен?
Did he ever claim that he didn't do it?
Он невиновен.
Innocent.
Разумеется, я пытаюсь спасти моего друга если он невиновен.
Well, of course I'm trying to save my friend if he's innocent. And he hasn't been proven guilty.
Зачем он прячется, если он невиновен?
Why is he hiding if he's not guilty?
Он невиновен.
He is innocent.
- Он невиновен, я знаю.
He's innocent, I know he is.
Он невиновен!
- Is he innocent? - Innocent my ass.
Обожаете мэтра Роше. Повсюду трубите о том, что он невиновен.
Tell everybody that he is innocent...
Думаешь, он невиновен?
You think he's not guilty?
Он невиновен. И не сомневайтесь, его скоро освободят.
And you may rest assured, that he will soon be released.
Впервые увидев Каста, старший инспектор, я понял, что он невиновен.
- When I first saw Monsieur Cust, Chief Inspector, I knew he was not guilty.
Ваш отец заявляет, и крайне энергично, что он невиновен.
Your father claims, quite strenuously, that he's innocent.
Ты думаешь, что он невиновен.
You don't believe he's guilty.
Но уверяю Вас, мистер Пуаро, он невиновен.
But, believe, Mr. Poirot, he is innocent.
Даже если он невиновен, это выглядит как злоупотребление служебным положением, Кира.
Even if he's innocent, it could still seem like a conflict of interest, Kira.
- Он невиновен.
- He's innocent!
Вдруг он невиновен?
What if he's innocent?
Он невиновен!
He's innocent!
И позволить Бриггсу умереть, хоть ты и знаешь, что он невиновен?
Can't you see, Jane? I've got to get away.
Он совершенно невиновен.
He is completely innocent.
Отсидел 8 лет, а потом выяснилось, что это был другой. А он был невиновен.
In jail for years and they suddenly found it was another chap.
В ответ на обвинение он заявил, что невиновен.
To this indictment he has pleaded not guilty.
Но он был невиновен.
But he was innocent.
Его повесили. И он был невиновен.
He was hanged, and he was innocent.
Я знал, что он был невиновен... Благодаря моим показаниям, он получил 10 лет тюрьмы, вот и всё.
I knew he was innocent but because of my testimony, they sent him up for 10 years, that's all.
Невиновен он, не продавал он никого, вот вам крест святой!
He's innocent, he never betrayed anyone! I can swear on the cross!
Он был невиновен, но один из свидетелей ошибочно опознал его, и в результате этот человек провел большую часть жизни в тюрьме.
But he was wrongly identified He spent most of his life in prison
Ну тогда он точно невиновен.
Of course he's innocent.
Он полностью невиновен.
"who is perfectly innocent."
И он может быть невиновен.
And he may be innocent.
Он был невиновен.
He was innocent.
Нет, он говорит, что невиновен.
- On the contrary, he protests his innocence.
Он скажет, что т невиновен. Если завтра утром, когда я проснусь, тебя не будет, я пойму.
If you aren't here in the morning I'll understand.
Может, он все-таки невиновен?
Do you feel that perhaps he might be innocent?
- А как же Джузеппе Конлон? Ваша честь, он был невиновен!
Your Honor, he was an innocent man!
невиновен 182
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не поедет 21
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не мой 121
он не поедет 21