Он работает в Çeviri İngilizce
1,273 parallel translation
Ассадур, он работает в испанском консульстве.
My son works at the Spanish consulate.
Да. Его зовут Спенс, он работает в компании с ночной доставкой грузов.
His name is Spence, he works for an overnight shipping company.
- Он работает в телефонной компании?
- Does he work for the phone company? 'Cause your phone must be broken.
Он работает в службе помощи престарелым.
He works at Help the Aged.
Он работает в TVS.
He is working in TVS.
Он работает в постоянном режиме, так что я всегда могу ответить.
It is always activated so I can always respond.
Он работает в "Мэдисон Сквэр Кафе".
He works at the Madison Square Café.
Он работает в kinko's, ясно?
He works at Kinko's. Okay?
- Он работает в кадровом агентстве.
- He runs an employment agency.
Он работает в банке моего отца.
He works at my dad's bank.
Я все знаю, его зовут Суриндер Сахи Он работает в Панджаб Повер на улице B-52 Хассиан Пура.
I know everything, his name is Surinder Sahni and he works for Punjab Power and you reside at B-522 Hussain Pura.
Его зовут Суриндер Сахи он работает в Пенджаб повер.
His name is Surinder Sahni and he works for Punjab Power.
Он работает в "Бай Мор", не соответствует своему потенциалу.
He works at Buy More not living up to his potential.
А теперь он работает в аквапарке в пригороде Оттавы.
He now works at a water slide park outside of ottawa.
В городе он работает в зоопарке Бронкса.
He's in town working with the bronx zoo.
Не знаю, но он работает в кинотеатре старых фильмов.
I don't know. But he works at the old movie theater.
У него нет ни гроша, он работает в море, и неожиданно сильный ветер уносит его лодку к берегам Индонезии.
No money to his name, he takes a job working on a boat. An unseasonably strong wind blows him to Indonesia.
Он работает в Талука Лейк
He works out of toluca lake,
Он работает в ресторане "Великая Стена", на Шерман Вэй в Резеде.
He works at The Great Wall restaurant on Sherman Way in Reseda.
Он работает в отделе по транспорту и на этой неделе он сказал, что Совет Суиндона будет каждый год платить правительству 400 000 фунтов взамен скоростных камер, установленных в городе.
He's in charge of transport, and what this man has said this week is that every year, Swindon Council is giving the government L400,000 in exchange for the speed cameras that they put up all around town, and he says it's a blatant tax on the motorist, and he's getting rid of every speed camera in Swindon.
Он работает в Сэйнт Эмброуз.
He's working at, uh, st.Ambrose.
Он работает в ресторане карри в Токио.
He was working at a curry shop in Tokyo.
Не моя вина, что он работает в туалете!
What was that?
Я думал, что нашёл злодея в своём деле, но оказалось, что он работает на кого-то покруче.
I thought I found the bad guy in this case I'm working. But it turns out he works for somebody that's even worse.
- Он работает учителем в вашей школе?
This man is a teacher employed at your school?
Все преподаватели и сотрудники в школе, где он работает говорят, что он пользуется уважением.
All teachers and staff at the school say he's very respected.
Мой кузен работает в Центральном Совете Консерваторов И он рассказал мне, что если Уилсон вернется на свой пост, Есть секретный план вооруженных сил по выдворению его,
I've got a cousin who works at Conservative Central Office and he told me that if Wilson gets back in, there's a secret plan for the armed forces to oust him and put Mountbatten in as head of state.
Руки красильщика всегда в том, с чем он работает.
The dyer's hand is always stained by the elements he works with.
Думает, что он типа большая шишка, потому что работает в посольстве.
Thinks he's a big shot'cause he works at an embassy.
Когда он понял, что Нина работает в эскорт-агенстве, он решил её убить.
When he realised Nina worked for an escort agency, he had to kill her.
Я даже не знаю, в какой клинике он работает.
I don't know where he works. Can't be many hospitals...
Он сотрудник "Бай Мор". Знаете, он не работает в этом магазине.
He is a Buy More employee.
Он работает, и мы перехватили ее мобильник и телефон в номере.
It worked, we're tapped in to her cell and the room phone.
Знаешь, я не верю в это, ты знаешь, как сильно он работает.
You know, I just don't believe that. You know how hard he works.
Если он работает с кем-то из компании, Они не хотят чтобы их имена были в каких-либо списках пассажиров.
if he's working with someone from the company, they wouldn't want their names on any flight manifests.
Он обычно рассказывал, что он работает под прикрытием в Нигерии, или, ну не знаю, на секретной встрече, едет в специальный тренировочный лагерь, и Джимми просто верил в это.
He used to say things like he was working undercover for the Nigerians or, I dunno, he was having secret meetings, going to special training camps and Jimmy would just believe them.
Он жаждет искупления, приезжает сюда, начинает работать в центре с подростками, это работает, да? Да.
He's looking for redemption, comes over here, sets up a centre with the kids, that works, doesn't it?
Он живет с нами, работает в видео-магазине, и грабит дома людей.
He lives with us, working in a video store, Robbing people's homes.
Но он увидит, как все работает в простом и понятном виде.
showing him how it works is such an easy fix.
Стиг, у которого есть внутренний барометр, сказал мне, что Ковел пришел к нам в холодный день, когда двигатель работает лучше, и он сказал, что если бы ты мог сбросить пару десятков килограммов, до веса Ковела,
The Stig... The Stig, who has an internal barometer, tells me that Cowell came here on a cold day when engines run better. And he said that if you were able to lose a couple of stone, get to Cowell's weight, you would've been the fastest we'd ever had round here.
Может, дело не в том, как работает каток, а в том, что он делает?
What if it's not how a steamroller works, but what it does?
К тому же, он всегда говорил, что влюбляется в каждого, с кем работает.
And I know he always said that he had to fall in love with everyone he worked with.
Нет-нет, в него все равно можно выходить, он работает.
Oh, no, no, people will still be able to go online. It will still work.
Он там работает в одной компании.
He works for a company there.
Однако то, что мы едим, является критически важным фактором, определяющим, как много активного витамина D будет произведено, а также насколько хорошо он работает, будучи созданным в почках.
What we eat, however, is a crucially important determinant to how much supercharged vitamin D is made, as well as how well it works once it is made in the kidneys.
Он был построен в течение 1960-х годов, и все еще работает сегодня как самое длинное и единственное сооружение на Земле.
It was built during the 1960s, when it was - and still is today - the longest single building on Earth.
Теперь он работает медбратом в начальной школе Вебстера.
He is currently the school nurse at Webster Elementary.
Следующий большой прорыв сделал не Хокинг, а его коллега, с которым он вместе работает в Кэмбридже.
The next big breakthrough came not from Hawking, but from a colleague just down the corridor in Cambridge.
Так как Гиль Дон работает с вами, он будет в безопасности?
I want to earn some time.
Самое замечательное в Тони и одновременно самое худшее - он вечно работает.
The best thing about Tony is also the worst thing. He's always working.
- Электромагнит. Работает от аккумулятора. Он не даёт осколкам войти в ваше сердце.
- That is an electromagnet, hooked up to a car battery, and it's keeping the shrapnel from entering your heart.
он работает 280
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
он работает на меня 33
работает в 16
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает на нас 19
он работает на меня 33
работает в 16
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260