Все будет хорошо Çeviri İngilizce
11,847 parallel translation
Все будет хорошо.
It's going to be okay.
Все будет хорошо.
It's gonna be okay.
Все будет хорошо.
It'll be okay.
Чем больше я об этом думаю, мне кажется все будет хорошо, так что просто сними мне что-нибудь.
The more I think about it, I think that should be just fine, so, um, just shoot me something. Yeah.
У вас все будет хорошо.
You're gonna be fine.
С ним все будет хорошо.
He's gonna be ok.
Пенелопа, с ним все будет хорошо.
Penelope, he's gonna be ok.
С ним все будет хорошо, с ним все будет хорошо, с ним все будет хорошо, с ним все будет хорошо.
He's gonna be ok, he's gonna be ok, he's gonna be ok, he's gonna be ok...
Все будет хорошо.
It'll be fine.
" все будет хорошо.
" you'll be OK.
"Дочь моя, все будет хорошо".
"You'll be OK, my daughter."
Все будет хорошо, не так ли, Отец?
It will be all right, won't it, Father?
Просто скажи мне, что все будет хорошо.
Just tell me it's going to be okay.
Белль, все будет хорошо.
Belle, it'll be fine.
Все будет хорошо.
It's all gonna be fine now.
Я думаю, что все будет хорошо, а ты?
So, I'm feeling pretty good about this. How are you feeling?
Всё будет хорошо? Да.
Are you gonna be all right?
Не беспокойся, Маргарет, я уверен, всё будет хорошо.
Oh don't worry about it, Margaret, everything will be fine, I'm sure.
Всё будет хорошо.
Everything's gonna be okay.
С тобой всё будет хорошо.
You're going to be fine.
А с тобой всё будет хорошо.
You're going to be fine.
И я знала, что с тобой всё будет хорошо.
And I knew you'd be just fine.
Я с этим разберусь, всё будет хорошо.
I'm gonna take care of it, it's gonna be all right.
Всё будет хорошо, как раньше, даже лучше.
It'll all be fine, like before, except even better.
Думаешь, все будет хорошо?
Will I be OK?
Всё будет хорошо.
I'll be fine.
Всё будет хорошо.
It'll be all right.
С тобой всё будет хорошо.
You're gonna be okay.
С тобой всё будет хорошо.
You're going to be okay.
С Эбби всё будет хорошо.
Abby'll be fine.
Всё будет хорошо.
It'll be okay.
Всё будет хорошо.
You'll be fine.
Всё будет хорошо.
It's all going to be okay.
Всё будет хорошо.
You're gonna be okay.
Всё будет хорошо.
It's gonna be okay.
Со мной всё будет хорошо.
I'll be all right.
Всё будет хорошо.
Yeah, right there.
Я отвезу вас в участок. Всё будет хорошо.
It'll be okay.
Всё будет хорошо?
Is it gonna be okay? Just go with your mom.
Сейчас всё будет хорошо, не переживай.
I'll have you right in no time, don't you worry.
Всё будет хорошо.
He's gonna be fine.
Всё будет хорошо.
We gonna be fine.
Всё будет хорошо.
Hey, everything's gonna be okay, man.
Он её вытащил и отправил в Канзас, и мы все думали, что у неё всё будет хорошо.
[somber music] But he got her out, and he got her to Kansas City, and we all thought that she was gonna be good.
- Всё будет хорошо.
- Oh, my God!
Слушай, я знаю, это не просто, но ты работаешь над этим, и... всё будет хорошо.
Look, I know this is a process, but you're doing the work, and... everything is gonna be okay.
Всё будет хорошо.
Okay, everything's going to be okay.
Всё будет хорошо.
It's going to be fine, okay?
Всё будет хорошо, Марта, обещаю.
Everything's gonna be okay, Martha, I promise.
Марта, всё будет хорошо.
Martha, it's gonna be all right.
Обещаю тебе, всё... всё будет хорошо.
I promise you, everything... everything is gonna be all right.
всё будет хорошо 3307
все будет отлично 159
всё будет отлично 103
все будет в порядке 1168
всё будет в порядке 750
все будет так 46
всё будет так 35
все будет замечательно 50
всё будет замечательно 27
все будет нормально 353
все будет отлично 159
всё будет отлично 103
все будет в порядке 1168
всё будет в порядке 750
все будет так 46
всё будет так 35
все будет замечательно 50
всё будет замечательно 27
все будет нормально 353
всё будет нормально 300
всё будет 103
все будет 102
все будет по 51
всё будет по 47
все будет кончено 45
всё будет кончено 43
все будет прекрасно 53
всё будет прекрасно 38
всё будет здорово 16
всё будет 103
все будет 102
все будет по 51
всё будет по 47
все будет кончено 45
всё будет кончено 43
все будет прекрасно 53
всё будет прекрасно 38
всё будет здорово 16
будет хорошо 125
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо получилось 88
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо получилось 88
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сделано 76
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сделано 76
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72