Он разозлился Çeviri İngilizce
350 parallel translation
Вот почему он разозлился и убил её.
That's why he got sore at her and killed her.
Он разозлился.
He's sore about it.
- И он разозлился на это?
- And he'd get mad about that?
Он разозлился на неё за то, что она зашла сюда утром.
He was furious with her for coming over here this morning.
Он разозлился?
Is he angry?
- Наверное, он разозлился.
- Maybe he's not happy.
Ну не сказала бы, что он разозлился, но скажем, он был расстроен
Was Mr. Austin mad? Well, not exactly mad.
Думаю он разозлился.
He might have been angry.
Теперь он разозлился...
See that he's getting angry...
Тогда, на утёсе он разозлился.
He wasn't pleased the other day on the cliff.
Извините, миссис Ливингстон, что он разозлился на вас.
I'm sorry, Mrs. Livingston, that he got mad at you.
Он разозлился на Лорана из-за ошибок.
He got angry with Laurent for not working.
Он разозлился из-за разбитого окна.
It was because he was angry about the ball.
Он разозлился и в сердцах споткнулся о дужку.
He lost his temper and tripped over a hoop.
Он разозлился, Викки.
He's mad, Vicki.
Эй, ты помнишь как он разозлился, когда я разбил свой мотоцикл?
Hey, remember how insane he went when I broke my retainer?
Когда я отказалась, он разозлился и ударил меня.
And when I wouldn't he got real mad and he hit me.
Знаешь, зачем он так со мной поступил? Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик.
I bet you he was annoyed l told him he was old.
Он разозлился на этого болвана.
The cat was angry at that blockhead.
"Это тебе сам чёрт подсказал!" "Сам чёрт подсказал!" Он разозлился и так сильно топнул ногой, что затряслось всё королевство, а потом разорвал себя пополам и исчез.
At the sound of his own name the old man was so furious that he stamped his foot, shaking the entire kingdom, and he broke in two and disappeared.
Ты от него хотела избавиться. Он разозлился.
You wanted to ditch him, and he got pissed off.
Он разозлился и сказал, что мы займёмся этим в другой раз.
Then he got mad and said we'd have to try it again sometime.
- Он разозлился?
- Was he mad?
- Он разозлился.
- The guy got angry.
- Думаешь он разозлился из-за того, что Президент утвердил Харрисона?
- Think he's pissed about Harrison? - Danny!
- Он разозлился.
Wow, he was pissed.
Мне кажется, он разозлился.
I think he's angry.
Он так разозлился... сказал, что специально сделает меня знаменитым, а потом...
He was mad. He said he was gonna push my face in everybody's eye.
Теперь он здорово разозлился.
Look! Now he is mad!
По правде говоря, он настолько разозлился, что собрал вещички в спортивную сумку и умчался среди ночи.
Well, as a matter of fact, he got so furious he threw a few things into a duffle bag and stormed into the night.
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.
A general in a tantrum over the failure of an impossible attack orders his artillery to fire on his own men.
Однажды он был пьян, разозлился и сказал ей.
He told her one day when he was drunk and angry.
Ну он и разозлился.
Then he got mad.
Тогда он страшно разозлился.
He took it very badly. "It's an order," he said.
Он только разозлился бы.
It'd just make him mad.
Когда он узнал, что мы вылечили птицу, он страшно разозлился.
When he found out we'd cured the bird, he became terribly angry.
Он не из-за этого на тебя разозлился.
- That isn't what soured him on you.
Он бы разозлился.
He'd be angry.
Он разозлился. - Я не сумасшедший!
- I am not mad!
Он очень разозлился на меня.
Apparently, he also has a short fuse.
Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
You must have been pissed off when he pulled out of South River.
Теперь он здорово разозлился.
Now he's really pissed.
Я был там, он вошёл и разозлился.
I was there and he came in and went crazy.
- Ну он и разозлился!
- They got his goat.
Он, похоже, сильно на меня разозлился.
He seemed so mad at me.
Я думаю, Джо охладел к нему. Он сильно разозлился вчера вечером.
Joe thinks the world of your husband's guitar playing.
Он об этом услышал, разозлился на меня и написал кое-что обо мне на стене мужского туалета. Мне надо было сразу же положить этому конец однако его фамилия Дракер пробудила во мне поэта.
So he heard about it and he got mad at me and he wrote something about me on the men's room wall, and I should have just called it quits right there and then, but his name being Drucker brought out the poet in me.
Он разозлился, я разозлилась.
I freak out.
На самом деле это не он, я просто разозлился.
But really it wasn't him I was angry at.
Он сильно разозлился и назвал тебя лживой сукой.
He got really angry and he called you a lying bitch.
Он был разозлился?
WAS HE PISSED?
разозлился 25
он работает 280
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35
он рассказал 126
он работает в 23
он рад 35
он работает здесь 31
он работает на 16
он работает 280
он растет 19
он разговаривает 37
он работал 35
он рассказал 126
он работает в 23
он рад 35
он работает здесь 31
он работает на 16