От тебя воняет Çeviri İngilizce
158 parallel translation
{ C : $ 00FFFF } От тебя воняет мертвечиной.
Stay away from me!
- От тебя воняет!
You stink!
От тебя воняет хуже, чем от овцы!
You stink worse than a sheep!
- От тебя воняет!
You bitch! - You stink!
От тебя воняет.
You stink.
Что-то от тебя воняет, парень. Но вытерпеть можно.
You stink a bit, my boy, but I can stand it.
- Что-то от тебя воняет, парень.
- You stink a bit, my boy.
От тебя воняет отчаянием.
You stink of despair.
Как же от тебя воняет, Зигфрид.
God, you smell, Siegfried.
Да, но тогда от тебя воняет
Yeah, but it brings smell
"Ты старуха, от тебя воняет..."
"You're old, you stink..."
От тебя воняет ужасно!
You stink!
Значит, да, от тебя воняет. Вонючка!
We mean, "Yes, you smell." Smelly!
От тебя воняет.
- You smell.
Боже, от тебя воняет.
- You smell. - I do.
Аксель, от тебя воняет, как от бомжа. Тьi спятил?
Axel, you smell like a scumbag!
- Мне нравится, как от тебя воняет.
- I like the way you stink.
От тебя воняет.
You stink!
От тебя воняет.
You black soul!
- От тебя воняет, босс!
You smell, boss.
Как же от тебя воняет, дружище.
Jesus, you smell!
Ты лгун, и от тебя воняет навозом!
You're a liar and you stink of cow shit.
От тебя воняет.
You stink to high heaven.
От тебя воняет.
You smell.
От тебя воняет.
YOU SMELL.
От тебя воняет как от французской шлюхи.
You smell like a frenchputa.
- Блин, от тебя воняет.
Fuck, you stink!
От тебя воняет!
You stink!
Да, от тебя воняет, как из задницы.
Your breath smells zactly like your ass. Damn, that's nasty.
Тебе кто-нибудь говорил, что от тебя воняет?
You smell a bit strong.
Ты знаешь, что от тебя воняет?
You know you really stink?
От тебя воняет как от газонокосилки.
You smell like a lawn mower.
- От тебя воняет!
- You're gonna have a good Christmas.
- От тебя воняет. - Да, от меня пахнет потом, а не заплесневелым шоколадом.
At least I smell like work, not some stiff old liquorice stick.
От тебя воняет.
You stink of alcohol.
- Стиль, шмиль. От тебя просто воняет.
- Stilé, achmilé, you stink too.
Потому что я невежа, которому можно сказать, что от него воняет потом, которого можно обозвать голодранцем, который был у тебя на побегушках. А теперь мне мало, если ты просто ответишь мне "да".
An ugly ignorant bastard like me, who you told to go change his sweaty T-shirt, and called a dirty, sloppy southerner and who was always beneath you and disgusted you, wants more than "yes"!
Как от тебя воняет!
You stink.
От тебя воняет.
You smell bad.
Как же от тебя отвратительно воняет!
You stink!
От тебя жутко воняет!
Very smelly, smelly, smelly!
Какая? От тебя остается только говно, которое воняет, а от нее мед, который человека кормит.
Look, you put some on your hands... and it brings you good luck.
Я тебя умоляю, пожуй жвачку, оттебя воняет, как от ног моей бабуси.
Do me a favor, will ya. Chew some gum or something. Your breath smells like my grandmother's feet.
От тебя воняет.
- What?
Не хочу тебя обидеть, но от тебя ужасно воняет.
I don't mean to say this to hurt your feelings, but you really stink.
От тебя воняет!
I smell you.
От тебя пивом воняет.
You stink of beer.
- От тебя воняет.
- What?
- От тебя воняет, сеньора.
You smell like a hyena, madam.
Наверное, сейчас от твоего мертвого братца воняет так же, как от тебя.
Your little brother must smell almost as badly as you do by now.
Тебе он понравится, потому что от него воняет, как от тебя!
You'll like it,'cause it's stinky, like you!