English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отпусти её

Отпусти её Çeviri İngilizce

1,158 parallel translation
- Отпусти её!
Let her go, man!
- Отпусти её.
Let her go.
Отпусти её.
Rules have changed.
Отпусти её руку.
Let go of her arm, you.
"Поэтому я прошу тебя : отпусти её".
"That's why I ask you to let her go".
- Отпусти её!
- Let her go! - Let go!
Прошу, отпусти её!
Please let her go.
Прошу, отпусти её.
Please let her go.
И пожалуйста, отпусти её.
And please release her.
- Пожалуйста, отпусти её!
- Please release her. - Please!
- Отпусти её!
Release her!
Отпусти её.
Let go of her.
Отпусти её!
Give her up.
Сэм, я сам могу управлять самолётом, отпусти её, пожалуйста.
Sam, I can fly the plane myself. Just let her go.
Я не буду говорить, что если ты любишь, то отпусти её и я не буду заваливать тебя избитыми фразами, но я хочу сказать вот что... Это не конец света.
I'm not gonna say if you love her let her go and I'm not gonna bombard you with clichés but what I will say is this... it's not the end of the world.
Отпусти её.
Release her.
Отпусти её.
- Let her go. - Hmm.
Отпусти её!
Now let her go!
Отпусти её, чёрт побери!
Let her go, damn it!
Эй, отпусти её.
Hey, let it go!
- Отпусти её.
- Get off her.
Дерек, лучше просто отпусти её.
Hey, Derek, why don't you just let her go.
Тогда отпусти её.
- You want it?
– Отпусти её. Сейчас же. Сэм, идём.
Then let her go right now.
Отпусти её!
Let go.
- Отпусти её Я активирую его для тебя.
- Lf you let her go I'll activate it for you.
Отпусти же ее.
Just let her go.
Только отпусти ее... и мы обязательно что-нибудь придумаем.
Just let her go... we can figure something out, okay?
Отпусти ее!
Let her go!
Отпусти ее, и ты будешь жить.
Let her go, if you want to stay alive.
Отпусти ее и возьми меня.
Let her go, and you can have me.
Теперь отпусти ее.
Now, let her go.
- Отпусти ее!
- Let go of her!
Отпусти ее!
Let her go. [GASPING]
- Чарльз... - Отпусти ее!
Charles.
- Джерри! - Отпусти ее!
- Gerry!
Отпусти ее!
- Let her go!
Отпусти ее.
Let her go.
Отпусти ее!
No! Stop!
Мама, отпусти ее.
Mum, let her go.
Отпусти ее!
Get off her!
Отпусти её!
Let go of her!
Отпусти ее! Давай, давай, шлюха, пошли!
Come along, bitch!
Майкл, отпусти ее.
Michael, let her go.
- Отпусти ее, Энакин.
- Let her go, Anakin.
Отпусти ее!
Let her go.!
Отпусти ее домой.
Let her go home.
Отпусти ее!
- Get off her!
Отпусти её.
Let her go.
- Отпусти ее.
Let her go.
Отпусти ее, Тадеу.
Let her go, Tadeu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]