Отпустите её Çeviri İngilizce
424 parallel translation
отпустите её.
Let her go please.
— Отпустите её.
- Let her go.
Отпустите её, пусть сядет в телегу.
Let her go. Get into that cart quick. Keep back there.
Отпустите её.
Let go.
Говорю вам, отпустите её.
She does want! Leave her alone!
Отпустите её.
You'll let her go, won't you?
Отпустите её, это не она.
Let her go, it's not her.
Ваше высочество, пожалуйста, отпустите её.
Your Highness, please let her go.
Отпустите её.
Let her go
Отпустите её!
Let her go!
- Отпустите её!
- Let go of her!
Возьмите показания и отпустите её.
Get her statement, send her home.
Отпустите её сейчас.
Let her go now.
Отпустите её, или мы все умрём.
Let her go now, or we all die.
Отпустите её. Отпустите её.
Leave her.
Отпустите её.
Let her go.
отпустите её.
Let her go.
Отпустите её.
Just let her go.
Я понимаю, почему к нему тянет. Отпустите её.
Tell him the advocate is going back to the big city.
А она напала сзади. Отпустите её!
- And she attacked me!
Назад! Отпустите её!
- Let her go!
Только отпустите её.
Just let her go.
Отпустите её.
Let the girl go.
Отпустите её!
Let her go! Let her go!
Отпустите её.
Let her go. Let her go!
Отпустите её.
Release her.
После того, как я заговорю, вы ее отпустите.
After I talk, you let her go.
Отпустите ее!
Release her!
Отпустите ее.
Let her go.
- Прошу, отпустите ее.
- Please, release her.
Может, тогда запрете ее и отпустите меня?
Why don't you just lock her up and send me on my way?
А разве она была вашей прошлой ночью, будет ли сейчас, если вы её отпустите?
How was she yours last night? Would she be yours if you let go of her now?
Отпустите ее, конечно.
Well let her go, of course.
Пожалуйста, отпустите меня домой отец Альбертины - профессор в Болонье чтобы вытащить ее из школы при женском монастыре мы должны были умаслить двух монахинь
Please let me go home Albertina's father is a professor in Bologna To slip her out of the convent school we had to convince two nuns
Отпустите ее!
Let her go!
- Отпустите ее.
- Let her go!
Отпустите ее, ладно?
Just let her go, will you?
Уберите руки, отпустите ее!
Keep your hands off! Let her go!
Вы неправильно поняли, пан староста! Отпустите меня, и я найду её!
You've got it wrong let me go I will find her!
Я буду вам верный слуга, только прошу, умоляю, отпустите ее!
l'd be your slave if you let her go...
- Отпустите ее!
Leave her alone!
Отпустите меня! Я убью ее! Я отдам ее под суд!
I'm going to kill her!
Эй, ночной дозор, отпустите ее!
You glorified night watchman... let her go!
Это обычное дело в такой профессии. Она не знала, кто он. Отпустите её, прошу вас.
[Courtois] Come and drink with me, monsieur.
Отпустите ее и займемся делом.
You should cut her loose so we can get down to business.
Возьмите и отпустите ее.
Take it and turn her loose, OK?
Отпустите ее, сэр.
Unhand her, sir.
Отпустите ее!
Unhand her!
- Отпустите ее, я внесу залог.
I want her released to my custody.
Я буду вам верный слуга, только прошу, умоляю, отпустите ее!
I'd be your slave if you let her go... Please, please, let her go!
Только, отпустите ее, пожалуйста.
Just let her go, please.
отпустите ее 136
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44