English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Официанта

Официанта Çeviri İngilizce

331 parallel translation
Иди и попроси этого идиота официанта принести еще одну чашку.
Go and ask that stupid waiter for another cup.
Посмотрим, сможешь ли ты сделать официанта из этого... человека.
See if you can make a waiter out of this... person.
А имя официанта в вашем ресторане, с которым вы были в сговоре, и ваша сестра это выяснила?
And what is the head-waiter's name in your restaurant.. With who you were in cahoots and your sister found it out?
Я никого не знаю, кроме хозяина отеля, официанта, горничнοй и вас.
I don't know anyone except the proprietor, the waiter, the chambermaid, and you.
у официанта на руке была татуировка с женщиной.
Where the waiter had a woman tattooed on his arm. Oh.
Если вы перешагнете через голову официанта...
Oh, no, step over the head waiter's body.
Затем, пойду в дорогое кафе и закажу все, что есть в меню. И если что-то не так, да даже если все так, я накричу на официанта и заставлю унести все обратно.
Then I'm going to a swell cafe... order everything on the bill o'fare and if it ain't just right... or maybe even if it is, I'm gonna bawl the waiter out... and make him take the whole thing back.
Вот эти - от лифтёра... эти - от метрдотеля вашингтонского ресторана... и от помощника официанта.
Here is one by the elevator operator... one by the headwaiter of a Washington restaurant... one by the busboy.
Брат официанта Макса - электрик на телеграфе.
Max the waiter knows the electrician that wires the rabbit.
У нас будет шведский стол, и, наверное, мы наймем официанта...
It's going to be a buffet, and we're getting a bartender, so...
Прошу прощения, ни на что не хватает времени. Сегодня у меня два новых официанта из отеля "Шроубек".
I can't give you more of my time right now because today two new butlers from Hotel "Sroubek".
- мы ведь просто два оФицианта!
- We're just two waiters!
за две тысячи лир в день вы хотите заполтчить оФицианта-полиглота!
? For two thousand lire a day you want to get the waiter's polyglot!
Давай же, заказывай, нехорошо заставлять ждать официанта.
Come on, go, don't let this gentleman wait, that's not right.
Кажется такой же у старшего официанта.
I think it's the same as the ma? Tre d's.
Не могли бы вы позвать официанта?
Could you get the waiter, please?
Помощник официанта оставил меню слишком близко к свече.
Oh, the busboy left the menu a little close to the candle.
Многие бывшие заключенные становятся помощниками официанта.
Lot of ex-cons become busboys.
– Будто ты эксперт по помощникам официанта.
- Like you really know busboys.
Помощник официанта поднимается.
The busboy's coming.
– Помощник официанта поднимается.
- The busboy's coming.
– Помощник официанта поднимается?
- The busboy's coming?
Три дня назад газопровод под рестораном взорвался, убив 5 человек на моём рабочем месте, включая заменившего меня помощника официанта.
Three nights ago a gas main beneath the restaurant exploded killing five people in my section including the busboy who replaced me.
Он помощник официанта!
He's a busboy.
Почти 30, а до сих пор помощник официанта!
Nearly 30 and still working as a busboy!
Я посмотрел на официанта, которьiй стоял возле нашего столика и барабанил пальцами по чеку вот так... - Пойдем наверх?
And the waiter is standing by our table, flapping the check, kind of pointing at the check.
Мне кажется, я похож на официанта.
I feel I look like a waiter or something.
- Это ошибка наглого официанта.
- lt's this insolent waiter's fault.
Я работаю под прикрытием работы официанта.
I got to keep up the waiter bit.
Здесь пишут что Фредди Куимби избил официанта до полусмерти.
It says Freddy Quimby beat a waiter half to death.
За этими дверями федеральный судья будет раздавать с пылу с жару порции густой справедливости, по делу, которое масс-медиа окрестили "Избить официанта".
Behind these doors, a federal judge will ladle out steaming bowls... of rich, creamy justice in a case the media have dubbed... "Beat-up Waiter." [Scoffs]
Наорём на официанта.
We'll abuse the waiter.
Ты превосходишь официанта.
You out-rank the waiter.
Мы были в Провансе... и я спросил нашего официанта - "Что это за зелень, которой вы все посыпаете?"
We were in Provence... and I asked our waiter, "What are all these little herbs sprinkled on everything?"
Почему ты не в форме официанта?
Why aren't you in your waiter's uniform?
Ты потерял друга, а я – хорошего официанта.
You lost a friend and I lost a good waiter.
- Я позову официанта.
- I'll fetch your waiter.
Это пиджак официанта?
- Is that a waiter's jacket?
- Менее рассеянного официанта.
- Absent-minded waiter.
Итак, Мон, когда же мы увидим твоего таинственного официанта?
So, Mon, when are we going to meet this new, secret waiter man?
Всё закончилось очень дружественно, когда её папа вытолкнул меня на тележке официанта.
It ended very amicably when her father threw me out in a waitress trolley.
Помощник официанта, разбрызгиватель одеколонов.
Cater waiter, cologne spritzer, Gap.
Он получил записку от официанта и вышел.
The waiter brought him a message, at which point he left.
У официанта много возможностей для предательства.
A waiter has many opportunities for betrayal.
Вам не следовало убивать китайского официанта.
You shouldn't have killed the Chinese waiter.
В форме официанта.
Dressed like a busboy.
Даже белый одноногий помощник официанта здеь и сейчас... не поменялся бы местами с моей чёрной жопой.
There's a white, one-legged busboy in here right now... that won't change places with my black ass.
Я иду искать официанта.
I'm going to find a waiter!
Я имею в виду действия официанта.
I mean, this waiter business.
У тебя могла быть бы работа официанта, не работая на ТВ!
You understand.
Мне необходимо убить официанта.
I need to kill our waiter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]