Повторю Çeviri İngilizce
549 parallel translation
Я повторю в десятый раз, вы почти согласились... на слияние.
Let me say again, for the tenth time... you people were quite ready for the merger.
Я не повторю вашей ошибки.
I will not repeat your mistake.
Я повторю Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь."
I repeat, when Igor Stravinsky wrote his ballet, The Rite of Spring, his purpose was, in his own words, to "express primitive life."
Повторю ещё раз.
I'll tell you again.
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
{ Нет ; я вам быстро всё повторю : }
Non, je réciterai à vous promptement :
{ Я ещё раз повторю всё подряд : }
Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble :
Тем не менее, я повторю.
Nevertheless, I repeat.
Я повторю.
I'll do it again.
Итак, повторю : для нас особая честь приветствовать прибывший комитет.
Men, once more it is our honour and privilege to welcome a visiting committee.
Такие вещи, сэр, которых я не повторю.
That, doctor, which I will not report after her.
И повторю еще.
I'll tell you again.
Я повторю имена.
I'll repeat the names.
Я уже сказал Холмсу и тебе повторю : я не боксирую.
Look, I told Holmes and I'm telling you I ain't fighting.
Ладно, я снова все повторю для тебя.
All right, I'll go over it again for your benefit.
Да, и я повторю это ещё раз!
I'm happy to say it again!
Повторю эти слова на твоих похоронах.
I'll repeat those words at your funeral.
Я уже говорил вам в прошлый раз, еще раз повторю :
I have told you this before when you first came in.
Дамы и господа, Я лишь повторю... специально для Жана-Мари де Керлокена, вашего кузена то, что я сказал пару минут назад.
Ladies and gentlemen I can only repeat for Jean-Marie de Kellequen your nephew what I already said just a moment ago
Эта песня еще остроумнее первой. - Хотите - я повторю.
This is a more exquisite song than the other.
Я повторю вопрос : где ваши спутники?
I will repeat the question ; Where are your companions?
Я повторю тем которые не услышали
I will repeat for those who have not heard it
Повторю еще раз, ты - собака!
I'll say it again, you're a dog!
Я тебе уже говорила и повторю сейчас - мы не должны быть среди этих людей.
I told you time and again, we mix with those people.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching'quarters and halves.
Я повторю наши шаги на протяжении всего пути.
I'll retrace our steps all the way.
Я повторю, что говорил и раньше.
But saying o'er what I have said before :
Да, я все повторю!
Yes, i'll do it again!
Нет, не буду бросать. Я скажу, что я сделаю. Я говорил это раньше, и повторю ещё раз.
But you know how touchy career gals get when you're married and they're not. "
Я ему уже об этом говорил и повторю ещё.
Now I know he was completely wrong about you.
Кроме прогулок и прочих действий, что она говорила? Этого, сэр, яникому не повторю.
Besides her walking and other actual performances, what has she said?
А поэтому повторю вам еще раз :
And that is why I repeat, and clearly :
Я лишь тебе, и повторю, быть может, при случае лишь одному тебе.
To none but thee ; no more, but when to thee.
И повторю опять.
And I will repeat it.
Не хочу быть невежливым, но повторю : это просто потеря...
Not to be rude, but you really are wasting your time.
Если не понимаешь, я повторю по-итальянски.
I can say it in Italian.
Тогда и я повторю : зря волнуешься, поедешь как миленький.
I told you not to worry about that, because you're going to end up doing it anyway.
Я пойду сюжет повторю.
I'll go rehearse the scene.
Я повторю это дважды, а потом посмотрю, как это будете делать вы и буду вас корректировать.
Now what you want is mobility. So you want a pass-through position that will keep showing the body, right?
Я повторю ее медленно, отделяя фразу от фразы, а ты повторяй за мной.
Pray after me silently as I repeat it one phrase at a time :
- Я повторю что ты тогда сказал.
- I'll tell you what you said.
Если что вышло не так, я повторю.
Anything bothered you, I'll be happy to do it again.
Дай-ка я повторю медленно :
Can I say it slow for you?
Я повторю всё тебе, а ты передашь информацию своим друзьям.
I'll explain it to you, and you can pass the information on to your friends.
Давид, прежде чем уйти, повторю еще раз :
David, I'm off, but before I leave, let me say something :
Повторю еще раз.
I'll say it again.
Я еще раз повторю.
I'll say it once again,
Я тебе повторю ещё один последний раз, Муки. Хватит пытаться играть со мной в старшего братика, ладно?
I'm gonna tell you something for the last time, Mookie, stop trying to play big brother to me, okay?
Сегодня я не повторю этой ошибки.
I'll not make that mistake today.
Я повторю вопрос, ваша честь.
I will repeat the question, my lord.
Я повторю :
I repeat it :
повторю еще раз 21
повторюсь 146
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повторюсь 146
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повторяю еще раз 26
повторяю ещё раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторить 118
повторим 78
повторите 452
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повторяя 18
повтори это 52
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторяем 36
повторяйте 22
повтори это 52
повторять не буду 48
повторяю вопрос 18
повторение 23
повторяем 36
повторяйте 22