English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Подтверждено

Подтверждено Çeviri İngilizce

350 parallel translation
Прочитано, подтверждено и подписано.
"I hereby swear the foregoing to be true..."
Всё то подтверждено, О чём докладывали, государь.
All is confirm'd, my lord, which was reported.
Майор Конг, сообщение с базы подтверждено.
Major Kong, message from base confirmed.
Он не хотел слушать, что может быть, подтверждено.
He wouldn't listen, that can be confirmed.
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
It's just been confirmed that late last night, to show collective Communist support for the Chinese invasion of South Vietnam, the Russian and East German authorities have sealed off all access to the city of Berlin and have stated their intention
Подтверждено, капитан.
Verified, captain. We have seven days.
Подтверждено, капитан.
Verified, captain.
- Подтверждено.
- Acknowledge. Captain,
Подтверждено.
Confirmed.
Подтверждено, что это именно тот самый шлем, который был утерян Александром Македонским во время его Индийского похода.
Everything bears out our theory that this is the helmet which the Emperor Alexander the Great of Macedonia lost when he set out to subdue India.
Подтверждено.
Check.
Подтверждено уже около сорока случаев Заболевания инфекционной болезнью.
Some 40 cases of the highly infectious disease have been confirmed.
- Это уже подтверждено.
- It's been confirmed to me.
Подтверждено, 31.
Affirmative, 31.
- Подтверждено, Джолли.
Understood? Affirmative, Jolly.
Подтверждено, сэр.
Confirmed, sir.
Условие подтверждено.
Condition acknowledged.
Это установлено экспертизой и подтверждено заключением, которое подшито к делу.
This has been established by an expert examination and recorded in the report which is in the file.
- Подтверждено, сэр.
- Confirmed, sir.
Зато подтверждено, что это имеет вулканское происхождение, а дентарий говорит о том, что бы это не было, оно изначально изготовлялось для использования в космосе.
Well, that pretty well indicates that they're Vulcan and dentarium also means that whatever this was it was originally designed for use in space.
Закончится это тем, что обвинение будет подтверждено.
He ends up proving the prosecution's case.
Подтверждено : У элитной компании слишком много денег.
Posit, the phone company has too much money.
Подозрение в связи с ОПГ Фальконе подтверждено в октябре 1988.
An association with the Falcone crime family confirmed October 1988.
- Блокирование подтверждено.
- Seal confirmed.
да. это было подтверждено киборгом-шпионом, находящемся в этом районе он также переслал данные по неопознанному бойцу.
Positive. And the cyborg that was monitoring also caught an unidentified fighter near the location of the assassination. We`re looking into it.
Это подтверждено договором.
The treaty makes that clear.
Получение подтверждено.
Reception confirmed.
Это уже подтверждено.
We have confirmed that.
Это конечно должно быть подтверждено экспертизой, но...
It'll have to be confirmed but...
Они выяснили, что многое из этого не подтверждено.
They conclude most of it seems pretty unsubstantiated.
- Предположительно, но не подтверждено.
- Indicted, not convicted.
'Подтверждено.'
Confirmed.
Подтверждено.
It's confirmed.
Оно не подтверждено Первым.
This hasn't been approved by the First.
подтверждено.
confirmed.
- Подтверждено.
- Confirmed.
- Сколько из этого подтверждено? - Ничего.
- How much of this is confirmed?
Разрешение на доступ подтверждено.
Security clearance verified.
Подтверждено, Говард Маркс.
Positive for Howard Marks.
Твое повышение подтверждено.
Your promotion should be OK
Подтверждено наличие двух штатных пушек, установленных на расстоянии 20 метров от Врат.
Confirm two staff cannon emplacements 20m from the gate.
Ну что, всё подтверждено.
WELL, IT'S ALL CONFIRMED.
Попадание подтверждено.
We have a confirmed hit.
Уничтожение подтверждено.
Termination authorized.
Вы представляете угрозу. Уничтожение подтверждено.
Termination authorized.
- Подтверждено протоколом жандармерии.
- It's in the report.
Подтверждено, что органы, найденные в холодильнике, принадлежат жертве.
The organs stored in the fridge are confirmed to be the victim's.
- Джейн Смит. Подтверждено.
- Jane Smith confirmed.
Подтверждено и совершенно секретно.
Bona fide and classified.
- Подтверждено.
Confirmed.
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
... UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]