English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поедем куда

Поедем куда Çeviri İngilizce

392 parallel translation
Мы поедем куда угодно, только поторопитесь.
We'll go wherever you like, just as long as you hurry up!
- Или давай поедем куда-нибудь.
- Let's take a trip.
- Поедем куда-нибудь завтра?
Can we do something tomorrow?
Давай поедем куда-нибудь.
Let's go to a night club.
Поедем куда-нибудь, где можно расслабиться.
We'll go some place you can relax.
Поедем куда-нибудь еще.
Let's go somewhere else
Давай поедем куда-нибудь еще?
Why don't we go someplace else?
И что, мы поедем куда-нибудь?
So where should we go now?
Куда мы поедем?
Where are we going? - Niagara Falls.
- Куда же мы поедем?
- But where else can we go?
Куда мы поедем?
Where should we go?
Куда поедем?
Where we going? .
Ну, куда поедем, "Домой, Джеймс"?
Well, what'll it be? "Home, James"?
- Куда поедем?
Where shall we go?
Поедем когда хотим, куда хотим.
We'd go where we pleased when we pleased.
Куда хотим, туда и поедем.
We can go anywhere we want to.
Давайте все-таки решим куда поедем!
- Well, let's decide, we've gotta go some place.
Но куда мы поедем? Куда угодно.
It all depends where we go.
- Куда поедем?
- Where are we going?
- Куда поедем?
- Where do we go?
Куда мы поедем?
Where are we going?
- Мы ещё куда-нибудь поедем?
- Can we go again? - Where?
Куда поедем?
Where we going?
Мы уедем в долгое путешествие и мы поедем туда, куда мне захочется, правда?
We can go for a long trip and we'll go wherever I want to, won't we?
Куда мы поедем?
Where are we going now?
- Куда поедем?
- Where are you going?
Поедем туда, куда ты скажешь.
Let's go anywhere, wherever you like
Куда мы поедем?
It's a big world.
- Давай пойдём в машину и куда-нибудь поедем.
Let's get in the car and go somewhere. - I don't want to.
- А куда поедем?
And where to go?
Куда поедем?
Where are we going?
Я придумал, куда мы поедем.
I know where we can go.
Куда поедем? К тебе.
Where should we go?
Ну, куда поедем?
Where will we drive?
Смотрите, куда мы поедем в первую очередь : Восток.
Look where we'll go first : the Orient.
Если все в порядке, то мы поедем, куда я скажу...
Hey, if you're all right, we'll go where I tell ya...
- А куда мы поедем?
- Where will we go?
Куда мы поедем?
Where will we go?
- Куда поедем, дорогой?
- Go where, darling?
Но куда мы поедем?
But where can we go?
Хотя бы знать, куда мы с ним поедем.
I wish I knew where we are heading.
И куда мы поедем?
Where are we heading?
Куда поедем?
What are our plans?
А куда мы поедем?
Where will we go?
Куда поедем?
Where do we go?
- Куда мы поедем?
- Where'll we go?
Я думала мы куда-то поедем. Далеко.
I thought we'd go farther.
Куда мы поедем?
Where would we go?
Куда мы поедем?
Where do you want us to go?
- Куда мы поедем?
- Where are we going?
- Давай поедем. - Куда?
Let's go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]