Поедем куда Çeviri İngilizce
392 parallel translation
Мы поедем куда угодно, только поторопитесь.
We'll go wherever you like, just as long as you hurry up!
- Или давай поедем куда-нибудь.
- Let's take a trip.
- Поедем куда-нибудь завтра?
Can we do something tomorrow?
Давай поедем куда-нибудь.
Let's go to a night club.
Поедем куда-нибудь, где можно расслабиться.
We'll go some place you can relax.
Поедем куда-нибудь еще.
Let's go somewhere else
Давай поедем куда-нибудь еще?
Why don't we go someplace else?
И что, мы поедем куда-нибудь?
So where should we go now?
Куда мы поедем?
Where are we going? - Niagara Falls.
- Куда же мы поедем?
- But where else can we go?
Куда мы поедем?
Where should we go?
Куда поедем?
Where we going? .
Ну, куда поедем, "Домой, Джеймс"?
Well, what'll it be? "Home, James"?
- Куда поедем?
Where shall we go?
Поедем когда хотим, куда хотим.
We'd go where we pleased when we pleased.
Куда хотим, туда и поедем.
We can go anywhere we want to.
Давайте все-таки решим куда поедем!
- Well, let's decide, we've gotta go some place.
Но куда мы поедем? Куда угодно.
It all depends where we go.
- Куда поедем?
- Where are we going?
- Куда поедем?
- Where do we go?
Куда мы поедем?
Where are we going?
- Мы ещё куда-нибудь поедем?
- Can we go again? - Where?
Куда поедем?
Where we going?
Мы уедем в долгое путешествие и мы поедем туда, куда мне захочется, правда?
We can go for a long trip and we'll go wherever I want to, won't we?
Куда мы поедем?
Where are we going now?
- Куда поедем?
- Where are you going?
Поедем туда, куда ты скажешь.
Let's go anywhere, wherever you like
Куда мы поедем?
It's a big world.
- Давай пойдём в машину и куда-нибудь поедем.
Let's get in the car and go somewhere. - I don't want to.
- А куда поедем?
And where to go?
Куда поедем?
Where are we going?
Я придумал, куда мы поедем.
I know where we can go.
Куда поедем? К тебе.
Where should we go?
Ну, куда поедем?
Where will we drive?
Смотрите, куда мы поедем в первую очередь : Восток.
Look where we'll go first : the Orient.
Если все в порядке, то мы поедем, куда я скажу...
Hey, if you're all right, we'll go where I tell ya...
- А куда мы поедем?
- Where will we go?
Куда мы поедем?
Where will we go?
- Куда поедем, дорогой?
- Go where, darling?
Но куда мы поедем?
But where can we go?
Хотя бы знать, куда мы с ним поедем.
I wish I knew where we are heading.
И куда мы поедем?
Where are we heading?
Куда поедем?
What are our plans?
А куда мы поедем?
Where will we go?
Куда поедем?
Where do we go?
- Куда мы поедем?
- Where'll we go?
Я думала мы куда-то поедем. Далеко.
I thought we'd go farther.
Куда мы поедем?
Where would we go?
Куда мы поедем?
Where do you want us to go?
- Куда мы поедем?
- Where are we going?
- Давай поедем. - Куда?
Let's go.
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда 5940
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда 5940
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115