Пожалуйста нет Çeviri İngilizce
3,240 parallel translation
Нет, пожалуйста.
No, please.
Пожалуйста, нет.
Please, no!
Пожалуйста, нет!
Please, no!
- Нет-нет, пожалуйста.
- No no no, please.
- Нет, Том, обед же, пожалуйста.
- No Tom, it's dinner time, please.
Нет, пожалуйста, не волнуйся.
No, please don't worry.
- Пожалуйста. Перестань. - Нет.
No!
Нет, нет, нет, пожалуйста.
No, no, no, no, please.
Нет, Михей, пожалуйста.
No, Micah, please!
Отвечайте да или нет, пожалуйста.
"Yes" or "no" answers, please.
Нет, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не уходите.
No, please, please, please don't go.
Подпиши, пожалуйста если между нами нет мира тогда как ты можешь ожидать что другие последуют нашему примеру?
Sign, please. If there is no peace between us, then how can you expect others to follow suit?
Просто позаботься о стае, пока меня нет, пожалуйста?
Just take care of the pack while I'm gone, please?
Пожалуйста, нет.
Please, no.
Нет, пожалуйста, мне очень нужны деньги.
No, please, I really need the money.
Дебби. Деб, нет. Останься пожалуйста.
Debbie, Deb, no.
Нет, пожалуйста.
No, please!
Нет, пожалуйста, не ставьте меня на режим ожидания.
No, please don't put me on hold.
Виноград - пожалуйста, но изюм, нет, уж спасибо.
Grapes are fine, but raisins, no, thank you.
- Нет, не ходите сюда, пожалуйста
- No, don't come back here, please!
Нет, нет, нет, нет, не уходи, нет, нет, не уходи, пожалуйста.
No, no, no, no, don't go, no, no, don't go, please.
Нет-нет-нет-нет-нет, пожалуйста.
No-no-no-no-no, please.
Мистер Эймс. да или нет, пожалуйста.
Mr. Ames, "yes" or "no," please. I'm sorry.
Пожалуйста, скажи мне, что там внизу нет комнаты.
Please tell me there's no cabin down there.
Ладно, Кларк, пожалуйста, не трогай мои вещи, когда меня нет.
Okay, Clark, please don't go through my things when I'm gone.
Нет, пожалуйста, не надо!
No, please, no!
- Нет, пожалуйста, не надо.
- Want me to pudwhack you?
Нет, нет, пожалуйста, не плачь.
Oh, hey, don't don't don't don't don't do that, please.
Нет, пожалуйста!
No, pIease- -
Нет, пожалуйста. Боюсь, ты совершаешь ужасную ошибку.
I fear that you're making a terrible mistake.
Нет. Том, пожалуйста.
No, Tom, please.
Нет, правда, пожалуйста.
No, really, please.
Нет, пожалуйста.
No, please don't.
О нет, пожалуйста.
Oh, no, please.
Нет, Мисс Шоу, пожалуйста.
No, Ms. Shaw, please.
Нет, пожалуйста, шути.
No, please, make jokes.
"Нет, пожалуйста, офицер".
"No, please, officer."
Больше нет, пожалуйста.
No more, please.
- Нет, пожалуйста.
- No, please.
Кевин, пожалуйста, Нет, не оставляй меня.
Kevin, please. No, don't leave me.
Мам, нет, пожалуйста, стой.
Mom, no, please, stop.
- Нет, Виктор, пожалуйста!
- No, Victor, please!
Пожалуйста, нет!
No! Please, no!
Эйвери, нет, нет, пожалуйста, пожалуйста не делай этого.
Avery, no, no, no, please- - please wait.
Нет, пожалуйста.
No, please- -
Нет. — Личные вещи, пожалуйста.
- Personal items, please.
Пожалуйста. Нет английский. Мистер Бенетти, вы арестованы по обвинению в нападении на полицию и сопротивлении аресту.
Mr Benetti, I'm arresting you on charges of assaulting police and resisting arrest.
Нет, пожалуйста..
Please, no. No.
Шелдон, мне наплевать, будешь ты покупать с нами билеты у барыг или нет, но, пожалуйста, не пугай нас и не преследуй этого парня.
Sheldon, I don't care if you get scalped tickets with us or not, but please don't be creepy and go stalking this poor guy.
Только пожалуйста, не вползай к ней на колени. Нет?
Oh, please don't crawl in her lap.
Нет, пожалуйста!
No, please!
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101