English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Понимаете

Понимаете Çeviri İngilizce

18,861 parallel translation
Вы же понимаете, о чем я.
You know what I'm saying.
Я пытаюсь сказать, что я... благодарна, понимаете?
I guess what I'm trying to say is that I'm... I'm grateful, you know?
Понимаете о чем я?
You know what I mean?
Или батарейка бы сломалась понимаете?
Or if the battery breaks open inside of me, you know?
Вы же понимаете, что попытка обхитрить Джимми Чанга это причина смерти парня вашей сестры?
So, you do realize that pulling a fast one on Jimmy Chung is what got your sister's boyfriend killed?
Уверен, вы это понимаете, мисс Шиптон.
I'm sure you understand, Ms. Shipton.
Вы же понимаете, что она обчистила твой карман.
You realize she picked your pocket.
Вы понимаете, как это отразится на моей репутации?
Do you know what this does to my résumé?
Вы понимаете определение термина "миотония"?
- Do you understand the technical definition of myotonia, Mr. Fleming?
Я думал, что мы счастливы, понимаете?
Hell, I thought we were happy, you know?
Но вы не понимаете, что тоже останетесь одна.
What you don't see is, you will end up alone too.
Там их души, вы тупые уроды, вы не понимаете.
- It's their souls, you dumb fucks. You don't get it.
Понимаете, пока я была психотерапевтом, я поняла, что если чья-то история не имеет смысла, значит они лгут.
See, when I was a therapist, I learned that when somebody's story doesn't make sense, it's because they're lying.
Мы вместе росли, понимаете.
We grew up together, you know.
Про меня все говорили, понимаете?
It was... It was everything we had talked about, you know?
Теперь вы двое понимаете, через какой я прохожу ад, будучи владельцем малого бизнеса.
Now you two see some of the hell I go through as a small business owner.
Не стану лгать, не будет просто не будет быстро, я буду с вами все время, понимаете?
I'm not gonna lie. It's not gonna be easy, and it's not gonna be quick, but I'm gonna be right here the entire time, okay?
Я тоже хотел бы поговорить об этом, понимаете?
I wish I could talk about that, though, you know?
Вы меня понимаете?
Do you understand me?
Послушайте, я без значка и пушки, понимаете.
Look, I don't have a badge or a gun or anything, you know.
- Понимаете?
- You know? - Mm.
Уверен, что вы все понимаете.
I'm sure you can understand.
Вы хоть понимаете, как быстро подобные вещи меняют ход выборов?
Guys, do you know how fast something like this could turn an election?
Понимаете?
- Do you?
Около месяца назад, я просто начал чувствовать себя странно, понимаете?
- About a month ago, I just- - I started to feel fuzzy, you know?
Вы понимаете, что они ещё сами дети?
You do realize you're asking children to bear children.
Я не знаю, нас помещают в эту сумасшедшую комнату, и нужно помнить все эти шаги, понимаете?
I don't know, they-they put you in this crazy room and you have to remember all these steps, you know.
Есть правила, понимаете?
- There are rules, okay? I have to reproduce.
Вы понимаете идею, язык тела.
You grasp concepts, body language.
Вы не знаете языка, но понимаете, кто у власти, кто виноват, кто напуган, кого это веселит.
You don't speak the language but you know who's in power, who's at fault, who's scared, who's amused.
Вы оба не понимаете.
You're both missing the point.
Вы не понимаете?
Don't you get it?
Полагаю, что под ними вы понимаете физически и умственно неполноценных.
And I suppose you mean by that the, uh, physically disabled, the mentally diminished.
Надеюсь вы понимаете...
I hope you understand...
А полномочия, как вы понимаете, для меня просто слова.
So, jurisdiction, you understand, is no more than a word to me.
Да? Вы понимаете, каково это? Потерять ребёнка?
- --
Соседи, понимаете?
Neighbours, you know?
Вы меня отлично понимаете, миссис Герц.
You know what I'm talking about. Don't you, Mrs Herz?
Если вы понимаете...
If you know what I'm saying.
Понимаете, он весьма уязвлен тем, что их с мастером Луи не позвали.
The truth is, he was rather bitter that neither he nor Master Louis had been included.
В этом была вся суть, понимаете?
Bottom line, you know?
Понимаете, о чём я?
You know what I mean?
Я не могу. Понимаете, у меня сегодня гала-открытие!
I can't because, you see, it's my grand opening!
Понимаете, это яичко - вся моя жизнь, мое чудо.
You see, my little egg is my whole life, my miracle.
Понимаете, пираты любят прятать добычу и составлять карты, чтобы потом ее найти.
You see, pirates, they like to hide things... And draw maps to find them, like, later.
Понимаете, да?
You know?
Вы не понимаете.
You don't understand.
Понимаете?
Do you understand me?
Вы что, не понимаете?
Can't you see that?
Перенесите груз на берег и спрячьте, если вы понимаете, о чем я.
Bring the cargo ashore and hide it, if you catch my drift.
Понимаете?
You feel me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]