Прими таблетки Çeviri İngilizce
45 parallel translation
Прими таблетки.
Take a pill.
Прими таблетки.
Take the pills.
Прими таблетки. Или я дам тебе умереть, проведу вскрытие, созову собственную пресс-конференцию, и сделаю всё, чтобы мир узнал - ты умер не от туберкулёза.
Take the pills or I let you die, do an autopsy, call my own press conference, and make sure the world knows that you didn't die of TB.
Алекс, прими таблетки.
Alex, take your pills.
Прими таблетки, как его съешь.
Take your medicine after you eat.
Фрэнни, прошу, прими таблетки.
Franny, please, please take the pills.
Прими таблетки, выпей кофе и тебе станет получше
Take a pill, have some coffee, you'll feel better.
- Но моя голова... - Прими таблетки, Джордж.
- My head is gonna- - - ( firmly ) Just take'em, George.
Прими таблетки, Ханна.
Take your medicine, Hanna, tomorrow's another day.
Отныне я обещаю говорить только : "Заткнись и прими таблетки".
From now on I promise to say only : "Shut up and take your pills."
Пожалуйста, прими таблетки.
Now please take that pill.
Серьезно, чувак, прими таблетки.
Seriously, dude, take your pills!
Прими таблетки от аллергии, которые я тебе купила!
Take one of the allergy pills I got you!
Если ты не хочешь снова заболеть, прими таблетки.
Take this to avoid a relapse. There.
"Прими таблетки, ты мне не безразличен."
"Take your pills. I care about you."
И прими таблетки.
And take your pills.
Прими таблетки и выспись.
Just take the pills and get some sleep.
Сейчас же прими таблетки или я звоню.
Take the pills right now, or I start dialing.
Прими таблетки, милая.
Take the medicine, sweetheart.
Прими таблетки
Take your pills and you can have people over.
Прими таблетки, дорогой.
Take your pills, dear.
В моей сумочке таблетки, прими.
There are pills in my bag, take them.
- Прими эти таблетки. - Я не могу!
- Take one of these.
Ложись в постель и прими две таблетки аспирина укутайся, пропотей и пей побольше жидкости.
Go right to bed and take two aspirin bundle up, sweat, and drink liquids.
Расслабся. Прими свои таблетки.
Put your feet up, take your tablets.
Прими эти таблетки.
Right, take these pills.
Прими свои таблетки.
Take your pills now.
Что? Давай поговорим об обвинении, и прими какие-нибудь таблетки.
Let's talk to the accused, and get you some medication.
Прими свои таблетки.
Take your pills.
Тогда прими их, но хочу сказать, что эти таблетки пугают меня.
Then take it, but I gotta tell ya, those drugs scare the crap out of me.
Прими свои таблетки.
Here. Take your pills.
- Прими эти таблетки.
- Take the pills.
- Прими чёртовы таблетки!
- Take this damn pill.
Прими белковые таблетки и шлем надень
Take your protein pills And put your helmet on
Прими свои таблетки, девочка.
Take your medicine, girl.
Поэтому... прими свои чертовы таблетки.
So... take your damn pills.
эээм, звучит как-то неправильно папа произносит странный звук, когда ему больно он не привлекает женщин или кого-либо он пугает кошек хах, да эм, окей, возможно всё началось не совсем гладко эй чокнутые-руки прими таблетки похоже ты переборщил со своими таблетками
Uh... that doesn't sound right. Yeah, Dad makes a weird noise when he's hurt, and it's not attractive to women or anyone. It scares cats.
Прими чёртовы таблетки!
Take the goddamn pills!
Прими две таблетки тайленола и приготовь себе завтрак.
Uh, take two Tylenol, and make yourself some breakfast.
Прими свои таблетки.
Take your pain meds.
Прими таблетки.
Take your medication.
таблетки 288
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите поздравления 20
прими 79
прими мои извинения 26
примите 40
прими его 31
примите это 37
примирение 21
прими решение 33
прими это 115
прими лекарство 19
прими 79
прими мои извинения 26
примите 40
прими его 31
примите это 37
примирение 21
прими решение 33
прими это 115
прими лекарство 19