Прими лекарство Çeviri İngilizce
41 parallel translation
Я веду себя слишком вызывающе. Ты нравишься мне, дядя. Прими лекарство..
Good uncle, take the medicine..
Прими лекарство.
Taken your medicine
Папа, покушай, прими лекарство, не спи в туалете.
Dad, please eat, take your medicine, don't sleep in the toilet /
Прими лекарство.
Take the medicine!
- Прими лекарство.
- Take your lithium.
А теперь, прошу, прими лекарство.
Now, please, take your lithium.
Прими лекарство.
Take your medicine
Прими лекарство.
- Come on. Here, take your pill.
любовь... прими лекарство.
It's love, love... So, Maria, did you take your medicine? Ah!
Давай, прими лекарство.
Go on, take your medicine.
Прими лекарство со мной
Take the cure with me.
Прими лекарство
Take the cure.
Прими лекарство.
Look, take your medication.
Прими лекарство от забот.
You lack the season of all natures.
Так прими лекарство.
Well, take a potion.
Прими лекарство со мной.
Take the cure with me.
Прими лекарство.
Take the cure.
Знаете, типа "прими лекарство", "придерживайся диеты".
You know, "take your medicine", "watch your diet",
Нет, сначала прими лекарство.
No, when you take your medicine.
- Прими лекарство!
- When you take medicine!
Прими лекарство.
Take these now.
А теперь прими лекарство и иди спать.
Now take your medicine and then off to bed.
- Прими свое лекарство, Баба.
Drink this, Baba.
Сара, прими сейчас же лекарство.
Sara, it is time for your cough syrup.
Я хотел дать тебе это лекарство, если почувствуешь себя плохо, затошнит, прими глоток, а послезавтра приходи на облучение.
I wanted to give you this medication, when you feel nauseous, when you don't feel well, take a sip from this, and in two days you're coming for the radiation.
"Мама, прими лекарство, иначе у тебя поедет крьiша".
"Take your medication, Mother, or you'll be crazy."
Ну, дорогая, всё хорошо, всё нормально, прими-ка лекарство.
You all right? You okay? Oh, dear.
Прими это лекарство.
Get that medicine up in you.
Прими же это горькое лекарство!
Drink this bitter potion.
Прими лекарство...
Take your pill...
Прими-ка лекарство
Take this medicine.
Бернис принесла твое лекарство, Джордж, прими его.
It's time for your boy's medicine, ma'am. - Bernice has your medicine, George.
- Просто прими чертово лекарство.
- Just take the damn meds.
Луиза, прими своё лекарство.
Louisa, take your medicine.
Прими лекарство.
Here, take the Phemoryl
- Просто прими как лекарство.
The detectives promised to give me a break.
Тогда прими своё лекарство, приятель.
Take your medicine then, buddy.
А теперь будь хорошим мальчиком и прими своё лекарство.
Now, be a good boy and take your medicine.
Заткни этого чертового кота и прими своё лекарство.
Shut the damn cat up and take your medicine.
Так прими какое-нибудь лекарство.
Well, take some medicine.
Прими какое-нибудь лекарство.
Can you take an Advil and power through?
лекарство 211
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите мои соболезнования 117
примите наши соболезнования 31
прими мои поздравления 31
примите мои извинения 67
примите мои поздравления 59
прими мои соболезнования 40
прими ванну 30
примите к сведению 22
прими душ 93
примите поздравления 20
прими 79
прими мои извинения 26
примите 40
прими его 31
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115
прими 79
прими мои извинения 26
примите 40
прими его 31
примите это 37
примирение 21
прими таблетки 21
прими решение 33
прими это 115