Рад встрече Çeviri İngilizce
744 parallel translation
- Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
- Nice to meet you too. I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea team.
Я определённо рад встрече после всех этих историй о вас и вашей удаче, мистер Венизелос.
I'm glad to meet you after all the stories I've heard about your luck, Mr. Venizelos.
- Рад встрече.
- Smiley.
Был рад встрече.
Goodbye. It was nice to see you.
- Рад встрече, Джерри.
You old- - - Jerry, glad to see you.
Пока, Барт. Был рад встрече.
Good night, Bart. Nice to see you.
Я тоже рад встрече.
It's good to see you, too.
- Рад встрече с вами.
- Nice to see you.
Рад встрече.
- Nice to meet you.
Рад встрече.
Pleased to meet you.
Рад встрече с вами, мистер Райс.
Very glad to meet you, Mr. Rice.
Рад встрече.
Glad to meet you.
Он так рад встрече с вами.
He seems very happy to see you.
Рад встрече мистер. - Да.
Happy to meet you, Mr. - Yeah.
- Рад встрече.
- Glad to meet you.
Очень рад встрече с вами!
I didn't know you were in the country.
Рад встрече.
Delighted.
- Рад встрече.
- Pleased to meet you.
рад встрече с тобой.
Yes, well thank you, I'm glad to meet you.
- Рад встрече
Good to see you.
- Рад встрече, господин посол
Good to see you again, Mr. Ambassador.
Рад встрече с тобой.
It was nice to meet you.
Миссис Вилсон, был рад встрече.
Mrs Wilson, nice to see you.
Рад встрече, Билл.
Glad to know you, Bill.
- Рад встрече.
Lovely to see you.
Рад встрече с вами.
Delighted to meet you.
Рад встрече.
- How are ya, honey? Good to see ya.
- Рад встрече.
- Nice seeing you.
Я рад встрече с тобой.
It's good to see you.
Рад встрече.
Nice to meet you.
- Рад встрече, Аманда.
- Nice to meet you, Amanda.
Да, тоже был рад встрече.
Yeah, it's good to see you too.
- Я рад встрече.
Well, I got a kick coming, though.
Рад встрече.
Nice to see you.
Что ж, я рад нашей встрече.
Okay, then I'm glad to see an old pal too.
Чертовски рад нашей встрече!
I'm delighted to see you.
- Рад встрече с тобой, Леонардо!
I'm delighted to meet you, Leonardo.
Рад нашей встрече.
- It's so good to see you again.
Очень был рад нашей встрече.
it gave me great pleasure for me to see you.
Рад был встрече с Вами.
It was a pleasure meeting you.
Рад нашей встрече.
Me ha hecho bien volver a verte, Mara.
Я очень рад нашей встрече.
I'm really glad to have met you.
Рад нашей встрече, сын мой.
I'm happy to meet you, my son.
Мистер Килмер, очень рад нашей встрече.
It is very pleasant meeting you, Mr. Kilmer.
Рад встрече.
- Hi, Joey.
Рад нашей встрече.
It's nice to see you.
- Привет, рад встрече.
I'm one of your greatest admirers.
Я не слишком рад нашей встрече, Вулфсен, но к несчастью для тебя нам нужен твой опыт.
I'm not overjoyed to have you here Wolfsen, unfortunately for you we need your experience.
Пу Чьен очень рад встрече с вами.
He often talks about you
Рад встрече.
Now that I've comprehended the circumstances, I'll do what I can.
Как я рад нашей встрече.
How nice to see you here.