Рад видеть тебя Çeviri İngilizce
3,784 parallel translation
Маркас, ты шлюха, рад видеть тебя.
Marcus, you limmer, it's good to see you.
Рад видеть тебя, Джонни.
- It's good to see you, Johnny.
Я рад видеть тебя опять свободным, друг мой.
I am glad to see you free again, my friend.
Рад видеть тебя.
Good to see you.
Рад видеть тебя, Том.
Good to see you Tom.
- Рад видеть тебя детектив.
Pleasure to meet you, Detective.
Привет, Чарли, рад видеть тебя.
How's business? Up and down, you
Тоже рад видеть тебя,
It's nice to see you, too,
Рад тебя видеть.
Good to see you.
Рад тебя видеть, сын.
Good to see you, son.
Рад тебя видеть.
It's good to see you.
Рад снова тебя видеть, брат.
Good to see you again, brother.
Я тоже рад тебя видеть.
It's good to see you, too.
Рад тебя видеть, Тереза.
It's good to see you, Teresa.
Я так рад тебя видеть.
I'm so glad to see you.
Рад тебя видеть.
I'm glad you came.
Рад снова тебя видеть, Берки.
It's good to see you again, Burkie.
Я так рад наконец-то тебя видеть.
I'm so pleased to finally see you.
Рад тебя видеть, Себастьян.
It's good to see you, Sebastian.
Рад тебя видеть Эллиот.
It's good to see you, Eliot.
Я очень рад тебя видеть, Бассам.
So good to see you, Bassam.
Как я рад тебя видеть.
Oh! I'm so happy to see you.
Как всегда, рад тебя видеть, Ахмед.
Good to see you, as always, Ahmed.
Я тоже рад тебя видеть.
Nice seeing you, too.
- Рад тебя видеть.
- I'm glad. Long time no see.
Рад тебя снова видеть.
Good to see you again.
- Рад тебя снова видеть.
- Nice to see you again.
Хорошо, и я тебя рад видеть.
Okay. Good to see you, too.
Адалинда, как я рад тебя видеть.
Adalind, how nice to see you again.
Флинн, во-первых, как насчет "привет, рад тебя видеть"?
Flynn, first, how about, "hello, nice to see you."
Рад тебя видеть.
It's nice to see you.
- Рад тебя снова видеть.
- Good to see you again.
Рад снова тебя видеть.
So it's nice to see you again.
Рад снова видеть тебя, Аватар Корра.
It's good to see you again, Avatar Korra.
Я тоже рад тебя видеть.
It's good to see you too.
Прости, просто я... Я рад тебя видеть.
Sorry, I was just it's so good to see you.
Я тоже рад тебя видеть, старый друг.
I'm glad to see you too, old friend.
- Рад тебя видеть.
Heard you was back?
- Рад снова видеть тебя, Коннор.
Good to see you again, Connor.
- Рад тебя видеть.
- Nice to see you.
- Рад тебя видеть.
It's good to see you again.
Рад снова тебя видеть.
It's good to see you again.
Рад был видеть тебя.
It's great seeing you, man.
Рад тебя видеть, Вы пропустите нас?
Oh, hey. Good to see you guys. Miss us?
- Рад снова тебя видеть Ронни.
- Good to see you again, Ronny.
Рад тебя видеть.
Great to see you.
И я рад тебя видеть.
Nice to see you, too.
- Рад тебя видеть, Артур.
Good to see you, Arthur.
- Рад тебя видеть.
Good to see you.
- Рад тебя видеть.
- Good to see you.
Слушай, несмотря на это все.. .. я очень рад тебя видеть.
Look, despite all of this it's really good to see you.
рад видеть тебя снова 26
рад видеть 313
рад видеть вас 211
рад видеть вас снова 57
видеть тебя не хочу 16
видеть тебя 41
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
рад видеть 313
рад видеть вас 211
рад видеть вас снова 57
видеть тебя не хочу 16
видеть тебя 41
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя долго не было 45
тебя это не беспокоит 47
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71
тебя к телефону 85
тебя повысили 32
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя убьют 71