Рад вас видеть Çeviri İngilizce
2,026 parallel translation
Рад вас видеть.
Glad to see you people.
Мистер Кент, рад вас видеть.
Mr. Kent, good to see you.
Рад вас видеть, мастер Шифу.
It's good to see you, maser Shifu.
Как я рад вас видеть.
How nice to see you.
- Рад вас видеть.
- Nice to see you.
Ребят, рад вас видеть.
Guys, good to see you.
Верно. Рад вас видеть.
Good to see you.
Теперь скажите, как узнать, что друг очень рад вас видеть?
Now, how can you tell if a friend is really pleased to see you?
- Несомненно. Итак, если кто-то очень рад вас видеть, вы увидите это по глазам.
So, if somebody's really pleased to see you, you can see it in their eyes.
Рад вас видеть.
Good to see you.
В общем, рад вас видеть, парни.
It's good to see you guys.
Я тоже рад вас видеть.
Nice to see you, too, Dave.
Рад вас видеть!
It's nice to see you, Lawrence.
Рад вас видеть.
- Nice to see you.
- Генерал, рад вас видеть.
- General, nice to see you.
- Полковник Томаш, рад вас видеть.
Colonel Tomas. Good to see you again. - Major Vicek.
Рад вас видеть, сэр.
The pleasure is all mine, sir.
Я тоже рад вас видеть, профессор.
It's good to see you too, Professor.
- Эдди. Рад вас видеть.
Good to see you again.
Рад вас видеть, сэр.
Good to see you, sir.
Здравствуйте, мадам. Рад вас видеть!
Vladimir Podolsky, Private Secretary.
Здравствуйте, рад вас видеть
Alexandre Jung. Welcome.
Рад вас видеть.
I am very happy to see you.
Всегда рад вас видеть, Ватсон.
Always good to see you, Watson.
Проходите, рад вас видеть.
Come in, I'm pleased to see you.
Рад вас видеть, сэр.
Nice to see you, sir.
Рад вас видеть.
Hey, good to see you.
Рад вас видеть, ново-орлеанцы.
Good to see you, New Orleans.
Рад вас видеть.
Nice to see you again.
Рад вас всех видеть.
It's good to see you here.
Рад видеть вас.
Nice to see you as well.
Рад видеть вас, генерал.
Good to see you, general.
Я тоже рад вас видеть, сенатор Амидала.
How good it is to see you, Senator Amidala.
Рад вас снова видеть.
Good to see you.
Рад был вас видеть.
Good to see you.
Рад видеть вас снова, мистер Морган, особенно в более приятной обстановке.
Good to see you again, Mr. Morgan, especially under better circumstances.
Рад вас видеть, Тереза.
Teresa, pleasure.
Рад видеть вас.
Good to see you.
Доброй ночи, всегда рад видеть вас.
Good night, always happy to see you.
Рад видеть Вас.
Long time no see.
Рад видеть Вас, господин Президент.
It's been a while.
Рад снова видеть вас обоих.
It's been a while, both of you.
Рад снова видеть вас.
Good to see you again.
Госоподин Уизли, я так рад снова вас видеть.
Master Weasley, so good to see you again.
Рад вас снова видеть.
Nice to see you again.
Сэр Роберт, рад снова вас видеть.
Sir Robert, nice to see you again.
Снова рад вас видеть.
How did you find me?
Рад вас всех видеть. Прошу, присаживайтесь.
Please be seated.
Ну, был рад видеть вас.
Well, lovely to see you.
Привет, рад видеть вас, ребята.
Hey, nice to meet you guys.
Рад видеть вас, Диана.
- Very nice to see you, Diane.