Рад за него Çeviri İngilizce
72 parallel translation
- Что ж, я рад за него.
He's now a representative. is he?
Я очень рад за него, спасибо.
I am... I'm in his corner.
Я рад за него.
I'm happy for him.
Потому что я очень рад за него.
Because I'm very happy for him.
Ну, рад за него.
WELL, GOOD FOR HIM.
И никаких обид - просто скажи ему, что я очень рад за него.
And no sour grapes. Just say to him I'm thrilled.
Рад за него.
Good for him.
Я рад за него.
I salute them.
Я так рад за него!
I'm so happy for him.
Я был так рад за него, когда он вернулся.
I was so happy when he came home.
Отлично, рад за него
Hey, good for him.
Рад за него.
Good for Jack.
Ух ты, я рад за него.
That's good for him.
И ты должен быть рад за него, ведь он твой брат.
You should be happy too. He is your brother, isn't he?
Ну, рад за него.
- That's the rumor. - Oh, good for him.
Рад за него. Джек?
Good for him.
Рад за него. Джейн?
That's nice for him.
- Рад за него. - На следующий день я нашла Вуди на своей кровати.
- Next day I found him in my bed.
Ну я рад за него.
Good for him.
- Рад за него.
Good for him.
Да, Интерсект у Моргана и я, я рад за него
Morgan, yes, has the Intersect now, but I'm, I'm happy for him.
Знаешь, я даже рад за него.
You know, it really is. It's good for him.
Я был рад за него.
I was happy for him.
Рад за него.
Oh. Good for him.
Я рад за него!
Good for him!
Я рад за него
I'm happy for him.
Рад за него.
Oh, well, good for him.
У него есть время ходить в спортзал, и я рад за него.
He's got time to go to the gym, that's good for him.
Я лишь сказал, что рад за него.
I just said good for him.
И я очень рад за него.
And I couldn't be happier for him.
Рад за него. Джек хочет разыграть твой побег.
Jack wants to fake your escape.
- Рад за него.
- Good for him.
Я был рад за него.
I-I was happy for him.
Рад за него.
Happy for him.
Рад за него.
How nice for him.
– Рад за него. – Кто бы ни избил жертву, он перепачкал руки в скипидаре.
Well, whoever punched the victim had turpentine on his hands.
Ну, рад за него.
Well, I'm happy for him.
У него есть с собой деньги - с оплатой проблем не будет. Я буду около недели за границей и был бы рад лично отблагодарить вас по приезду.
'He has money and will be no trouble.'
Я рад, что Пола не вышла за него.
He's a flake.
Я рад за неё и за него тоже.
I'm glad for her, and for him.
- Я тоже за него рад.
- Good for him.
У него свои приоритеты, но он был за нас рад.
His, um, priorities are a little out of whack, but he means well.
- Рад за него.
Bully for him.
Я рад что у Бейза есть кто-то, на ком он может сконцентрировать свое внимание, потому что если у него есть девушка, у него остается меньше времени беспокоить нас.
I'm glad that Baze has someone to fixate on, because if he has a girlfriend, he is gonna have less time to bother us.
Когда я наконец решился выехать на трек, то был очень рад тому что у него не совсем обычные шины, а такие, что стоят 25 тысяч фунтов за 4 колеса.
As I ventured onto the track, I was quite glad that they aren't ordinary tyres, but ones that cost L20,000 a set.
Наверное, я рад за него.
I guess I'm happy for him.
Я рад за него.
♪ please take my advice... ♪ I'm happy for him.
О том, что Дювал не был бы рад узнать, что Вы и его жена делаете у него за спиной.
I'm talking about the fact that Duval wouldn't be happy to know what you and his wife are doing behind his back.
Ему представился чудесный шанс, и я за него очень рад.
He has been presented with a wonderful opportunity, and I couldn't be happier for him.
И даже при том, что он рад за меня, для него это немного тяжело.
So even though he's happy for me, it's just a little tough on him.
Я за него рад, но вряд ли я в 70 лет всё ещё буду слушать "Minor Threat".
Yeah, well good for him, but I don't think I wanna be in my 70's still listening to Minor Threat.
рад за тебя 261
рад за вас 107
за него 835
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
рад за вас 107
за него 835
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17