Родители Çeviri İngilizce
14,339 parallel translation
Твои родители разве не были глухими?
Weren't your parents deaf?
И где родители Аманды?
Uh, now, Amanda's mother and father are where?
Я слушал её жалобы о том, как ужасны её родители, всю дорогу до её дома
I'd listen to her complain about how awful her parents were all the way to the driveway of her house,
Наши родители выросли на ферме.
My parents and his parents, they grew up on a 200-acre farm.
Эту запись могли увидеть мои родители.
My parents could see that tape.
Здравствуйте, родители.
Hello, parents and kids.
Думала, что я такая, пока родители не разубедили.
Thought I was, until my parents told me I wasn't.
Мои родители не хранили младенческих фоток.
My parents didn't have baby pictures.
Мои родители ведь мертвы?
My parents are dead, aren't they?
Твои родители... они были как ты.
Your parents... they were like you.
— Что рассказали тебе родители?
- What did your parents tell you?
Они точно знают, где твои родители, а я нет.
They know exactly where your parents are, I don't.
Но я выжил как и твои родители.
But I survived as did your parents.
Твои родители не ошиблись с выбором.
Your parents chose well.
Возможно, ею тайно руководили родители Реган.
Regan's parents could have been running that mine covertly.
Родители тебе не рассказывали о птичках с пчёлками?
Your parents never told you about the birds and the bees?
Похоже, родители ни о чём не рассказывали мне по-настоящему.
I'm starting to realize my parents never really told me anything.
Будь мои родители у Мусы, он бы использовал их, чтобы обратить меня.
If Musa had my parents, he would have used them to try and turn me.
Нормальные родители посещают школьные мероприятия.
Going to school events is what normal parents do.
Мои родители так же говорили.
My parents were the same.
Если бы их родители узнали, что они встречаются, они были бы в ярости.
If their parents knew that they were courting, they'd be furious.
Наши родители могли позволить себе только одного ребёнка и хотели того, кто мог продолжить их семейное дело.
Our parents couldn't afford to keep more than one child and they wanted someone to take over the family business.
Мои родители тогда уже умерли.
My parents had died by then.
Потому что их родители предпочли жить в окружении лжи.
Because their parents preferred to live surrounded by lies.
Она знала, что мои родители были ужаснейшими людьми.
She knew that my parents were the very worst people.
Я лгал тебе... о том, кто я, о том, кем были мои родители.
I lied to you... about who I was, who my parents were.
Мои родители будут счастливы получить кольцо назад.
My parents would like the engagement ring back.
Догадка хороша, но, вроде бы, с ребёнком сидели их родители.
Uh, it's a good thought, but apparently the in-laws did all the babysitting.
А мои родители разведутся?
Are my parents going to get divorced?
Спортивные родители — психи.
Those sports parents are crazy.
Спасибо вам, родители, за ваши многочисленные предложения, отныне мы вводим карточки для отзывов, начиная с этого момента.
Thank you, parents, for being so vocal with your suggestions, but we are now providing comment cards, effective immediately.
Богатенькие родители?
Rich parents?
Когда ваши родители приехали в США?
When did your parents arrive in the U.S.?
И мои родители не могут быть здесь.
And my parents couldn't be here.
Родители объявили его в розыск.
Parents reported him missing.
У него уже был психотерапевт, родители подобрали.
He's already seen therapists, on his parents'recommendation.
На дому, где молодые люди будут смотреть, мы бы рекомендовали смотреть всей семьёй, чтобы родители смогли ответить на вопросы и обсудить проблемы, показанные в фильме.
In homes where young people are watching, we'd like to suggest that the family watch together so that parents can be on hand to answer questions and discuss issues raised by the movie.
Потому что наши родители целуются друг с другом прямо там!
Because our parents are making out with each other right there!
Ты не тот, чьи родители целуются прямо там
You're not the one whose parents are making out right over there!
Мои родители ненавидят курение.
My parents hate smoking.
Я не видел его с тех пор, как родители вышвырнули меня.
I haven't seen him since my parents kicked me out.
Богатые родители! Не забудь, богатые родители!
Don't forget, rich parents!
Мои родители купили их в Кеймарте в Тинеке.
My parents bought theirs at a Kmart in Teaneck.
"А его родители случайно не родственники?"
" Just how closely related are his parents?
— Но родители...
- But my parents...
Её родители назвали в честь песни The Four Tops.
Her folks named her after the Four Tops song.
Родители Трентон в шоке.
Okay, Trenton's parents are a wreck.
Когда мне было 5 лет, родители повезли нас на Кони-Айленд. Так отец представлял отдых семейства Олдерсон.
When I was five, our parents took us to Coney Island, my dad's idea of an Alderson family outing.
Мои родители никогда не спрашивали, чего я хочу. Никогда.
My parents never asked me what I wanted... ever.
Он задавал много вопросов о моём прошлом, где я выросла, какими были мои родители, где они сейчас.
He... he asked a lot of questions about my past, where I grew up, what my parents were like, where they are now.
Либо мы плохие родители, потому что наказываем своих детей будучи под кайфом?
Or are we bad parents because we're punishing our kids while we are high?