English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Романтичный

Романтичный Çeviri İngilizce

274 parallel translation
Может, он не такой романтичный, как ты?
Maybe he's not quite as romantic as you are.
Конечно, я понимаю, я не такой уж романтичный и страстный...
Of course, I realize I'm not very romantic or impetuous ─
У всей этой истории... такой, удивительно волнующий, романтичный аромат.
This whole story has... such a wonderfully exciting romantic flavor.
Он такой высокий, статный и... и такой романтичный!
Well, he's tall and handsome and- - and so romantic.
Не жди, что я пришлю тебе. - Я не такой романтичный.
Don't expect me to send you any I'm not the romantic sort.
О, какой ты романтичный, но я ненадолго.
You're so romantic, but I'll only be a moment.
Правда, он не велик, но очень романтичный, даже не смотря на запах. Вот он.
It's small and romantic, except the small which is everywhere.Over here
Он красив, как только может быть красив самый романтичный мужчина.
He is handsome as only romantic men can be.
Когда я узнаю тебя лучше, я скажу, что ты романтичный.
When you know better, say you're a romantic.
Это будет весьма романтичный финал.
Plus, it'll be a very romantic ending.
Ты сегодня утром романтичный.
You are romantic this morning.
Очнь романтичный
Very romantic
Я честный, надежный, мужественный, романтичный и отлично целуюсь.
I'm honest, dependable, courageous, romantic and a great kisser.
Но вы и романтичный.
But you're a romantic.
В Атлантик-сити было так красиво, а Дональд такой романтичный.
Atlantic City was beautiful and Donald was so romantic...
Вы - действительно романтичный дурак.
You are a romantic idiot.
- и романтичный.
-... and romantic.
ак ты думаешь, какой самый романтичный?
Which do you think is the most romantic?
Ездил когда-нибудь один на романтичный уикенд в горы?
Ever go to a singles'weekend in the Poconos?
Такой милый, романтичный взгляд на вещи.
It's such a sweet, romantic vision of things.
Ты такой романтичный.
You are so romantic
Мой друг очень романтичный, но он очень робкий
My friend's a romantic, he's really shy.
Когда её заиграют сегодня у нас с тобой будет самый романтичный танец, какой еще не был за всю нашу жизнь.
When they play it tonight, you and I are gonna dance the most romantic dance we've ever danced in our entire life.
Романтичный вечер, невероятный вечер.
This whole unbelievable romantic evening.
Он просто очень сдержанный, невероятно романтичный парень который просто слишком сильно всё воспринимает.
He's just this very passionate, incredibly romantic guy that just got a teensy bit carried away.
- Романтичный?
- Romantic?
Спасибо, Найлс, но я не какой-нибудь романтичный и наивный подросток.
Thank you, Niles, but I am not some dewy-eyed teenager.
В тот вечер я приготовил очень романтичный ужин.
That night I cooked this really romantic dinner...
Романтичный свет.
Romantic lights.
- O, да. Он такой романтичный.
- Oh, yes, it was so romantic.
Кевин Грэйнджер, романтичный?
Kevin Grainger, romantic? Give me a break.
- Венеция самый прекрасный и романтичный город в мире.
Venice is the most beautiful, the most romantic city in the world.
Он самый романтичный мужчина из всех, кого я знаю.
I've never met anyone so incredibly romantic.
Наверное, самый романтичный фильм всех времён и народов.
I think it's the most romantic movie ever made.
Или это ошибка в расчетах, или ты самый романтичный робот, которого я встречала.
Either that was a computing error or you're the most romantic robot ever.
Романтичный, вежливый и в придачу собственный дом на море.
Romantic, polite, and his very own house south of the highway.
В самый романтичный город всех 9-ти королевств. Город Поцелуев, где все влюбляются.
They formed the first five kingdoms, brought peace to all the lands.
Сегодняшняя годовщина их свадьбы - самый романтичный вечер в их жизни.
And tonight they're having a romantic evening to celebrate their love.
Самый романтичный день в году.
The most romantic day of the year.
Хотя и до нелепости романтичный.
YEAH, EVEN IF IT WAS RIDICULOUSLY ROMANTIC.
Ты очень романтичный мужчина.
You're a very romantic man.
Ключевые характеристики были : "красивый", "романтичный" и несколько даже "отпад".
His key female descriptors... were "handsome", "romantic" with several write-ins of... "What a hunk."
Знаешь, ты самый романтичный парень в Пойнт Плейс.
You know what? You are the most romantic man in Point Place.
Я очень романтичный и каждый день присылал бы тебе цветы.
I'm very romantic and I'd send you flowers every day.
Женщины - они романтичны, сентиментальны.
Women are romantic, sentimental.
Мне было 16, а ты знаешь, как девушки романтичны.
I was only 16 at the time. You know how romantic young girls are.
Вы чересчур романтичны, мадемуазель.
That's because you're romantic, miss.
Они, как правило, слишком романтичны.
It gives them romantic notions.
Это очень... романтичный город.
- ♪ Somethin'about what happens ♪ - It's very... - ♪ When we talk ♪
Вы были очень романтичны.
You were quite poetic.
- Романтичный психопат. - А я думал, что уже ничто не сможет испортить мой день.
And I thought my day couldn't get any worse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]