Самоубийцы Çeviri İngilizce
152 parallel translation
Я пытаюсь очистить ее имя от клейма самоубийцы!
I'm trying to clear her name of the suspicion of suicide.
Нет, самоубийцы никогда не говорят об этом.
People who commit suicide don't talk about it.
Есть у вас привезенная сегодня днем девушка убившая себя с помощью яда или какие-либо другие самоубийцы?
Have you had a girl brought in there this afternoon who commited suicide by drinking disinfectant? Or... any suicide?
Самоубийцы либо остаются в обуви, либо снимают ее полностью.
This mess doesn't add up to anything, huh?
Две тысячи из них - самоубийцы, из которых 30 % были в возрастной группе 20-24 года, И это тоже мировой рекорд.
Two thousand of those were suicides, of which 30 % were in the 20-24 age group, which, sadly enough, is also a world record.
Это голова самоубийцы.
this is the head of a suicide.
Или оно неуправляемо, или это самоубийцы.
It's out of control or a suicide mission.
- Самоубийцы!
- Suiciders!
Ёти самоубийцы сн € ли скафандры.
They took off the suits!
Самоубийцы попадают в ад...
Suicides go to hell.
Два безумца и три самоубийцы - вот что получилось.
Two madwomen and three suicides.
- Извините, сэр, мы нанимались к капитану Трефезену в матросы, но мы не нанимались в самоубийцы.
I've got to be on "Angelique" Sorry sir, captain Trefethen hired us as sailors, not as suicides.
Она самоубийца, самоубийцы попадают в другое место.
She's a suicide. Suicides go somewhere else.
Что самоубийцы отправляются в ад?
And suicides go to hell?
Самоубийцы другие.
Suicides are different.
Самоубийцы не идут в ад, потому что они аморальны или эгоистичны.
They don't go to hell because they're immoral or selfish.
Если нет правил, как ты можешь сказать, что все самоубийцы одинаковы?
Hey, if there are no rules, how can you say all suicides are the same?
Самоубийцы могут сильно мучаться, предаваться самобичеванию.
Suicides can get tortured, committed to punishing themselves.
Медэксперт говорит, все они самоубийцы.
Medical examiner listed them all as jumpers.
Самоубийцы так делают.
You found nothing to contradict the classic behavior for suicide preparation.
Ну, должен сказать он неплохо выглядит для самоубийцы.
Well, I have to say he didn't look half bad for a suicide.
Он не показывал признаков самоубийцы.
If you're asking if he was suicidal, he wasn't.
У тебя, правда, лицо самоубийцы.
You do look suicidal.
У меня лицо самоубийцы.
You have a fixation with me.
По видимому, это записка самоубийцы.
It appears to be a suicide note.
Я не стал бы убивать себя по тем же причинам, что и другие самоубийцы.
I wouldn't kill myself for the same reasons as other suicidal people.
Но ведь мы даже похоронить его не можем. Нельзя же человека... Я не думаю, что среди павших за фюрера, народ и отечество героев есть место для самоубийцы.
But we can't bury him, you can't do something like that...
Уже потом идут водка, икра и писатели-самоубийцы.
After that comes vodka, caviar, and suicidal novelists.
Что сами самоубийцы думают, что не вредят остальным.
That, in reality, one is trying to hurt those left behind.
... Есть и самоубийцы.
As a storm.
Сейчас мы, скорее всего, найдем его там, где захоронены самоубийцы. Так он сохраняет свою силу.
Singleton here was suicide.
Самоубийцы получают лечение.
People who attempt suicide get treated.
Днем позже она отравилась, оставив два слова в записке самоубийцы : "Мрачное воскресенье"
A day later she poisoned herself, leaving a two word suicide note : "Gloomy Sunday".
Яд Самоубийцы.
Suicide Poison.
" То, что началось как предсмертная записка самоубийцы превратилось в нечто большее...
"What began as a suicide note Turned into something more..."
Он не оставил записки, хотя самоубийцы часто так делают.
He didn't leave a note. But then, suicides often don't.
Большинство из них - самоубийцы.
Most of them are suicides.
Записка самоубийцы.
It's a suicide note.
Самоубийцы часто используют лекарства для расслабления, чтобы не передумать. И, в его случае, надеть на голову пакет.
Suicides often take drugs to relax so they won't change their mind, and in his case, pull the bag off his head.
Мы получили оружие и исповедь самоубийцы... Это слишком легко.
We were handed the gun and a suicide confession- - it's too easy.
Мы знаем, куда попадают самоубийцы.
We know where suicides go.
Все, блядь, самоубийцы!
Everybody's fucking suicidal!
И часто самоубийцы перерезают себе горло?
And you get a lot of suicide cases with people that slash their own throats?
Вы хотите сказать, что это записка самоубийцы?
Are you saying that in this letter she announced her suicide?
Самоубийцы часто выглядят лучше перед тем, как убивают себя - радостными и решительными, поскольку у них уже появился план.
Suicide often seem better before they killed themselves upbeat and determined once they have a plan in place.
Самоубийцы!
Suicides!
Мыто не самоубийцы!
We're no part of any suicide pact!
Письмо с признаниями убийцы, который совершает самоубийство.
This is the confession of the killer after committing suicide.
Китайцы, скажем, что совершили самоубийство.
About the case of China, we can blame suicided officers for all about it.
Самоубийство убийцы.
A killer killing itself.
Самоубийцы в следующем мире попадают в ад.
If you kill yourself, you go to hell in the next world
самоучка 40
самоубийство 473
самоубийства 36
самоуверенный 19
самоубийца 63
самоуважение 20
самоуничтожение через 24
самоубийство 473
самоубийства 36
самоуверенный 19
самоубийца 63
самоуважение 20
самоуничтожение через 24