Сан Çeviri İngilizce
9,647 parallel translation
Мы сегодня должны лететь в Сан-Франциско.
We're supposed to leave for san francisco tonight.
В Сан-Висентском филиале публичной библиотеки, а потом ели мороженое.
The San Vicente branch of the public library, and then ice cream.
Да, я помню ты говорил мне об этом в Сан - Висентском филиале публичной библиотеки.
Yes, I remember you telling me about that at the San Vicente branch of the public library.
Но вы отклонили предложение Чёрных Ястребов, чтобы получить сан.
And you turned down an offer from the Black Hawks to become ordained.
Как я могу теперь принять духовный сан?
How can I ever take the Holy Orders?
Твоё посвящение в сан...
Your ministry placement...
Посвящение в сан меняет душу, очищает от греха.
Ordination changes souls, purges sin.
Я знаю, что все было странно, с тех пор, как ты сказала, что едешь в Сан-Франциско. но между нами все отлично.
I know everything's been weird since you said you're moving to Frisco, but everything's great between us.
Я летела 40 000 миль из Сан-Франциско, потому что мы должны побыть вместе.
I flew 40,000 miles from San Francisco because we need time together.
Ты не обсуждала переезд в Сан Франциско со мной.
You didn't discuss moving to San Francisco with me.
Кроме этого, Сан Франциско не то же самое, что и воспитание 12-ти летней девочки, Дэнни.
Besides, San Francisco is not the same as raising a 12-year-old girl, Danny.
Сколько стоит до Сан-Франциско?
How much to go to San Francisco?
Но ты уверена, что хочешь вернуться в Сан-Франциско? Почему бы тебе не остаться в Нью-Йорке?
Okay, are you sure you want to go back to San Francisco?
Я перееду в Сан-Франциско с тобой. - Правда?
I'll move to San Francisco with you.
- Ну, мне нравится, типа, Сан-Франциско.
- To San Francisco?
Сан-Франциско...
- I kind of like San Francisco.
Во-первых, в Сан-Франциско, минимальная заработная плата, что-то типа 5 млн $ за час.
Oh, boo-hoo. First of all, in San Francisco, minimum wage is, like, $ 5 million an hour.
Не умираю я, просто переезжаю в Сан-Франциско.
What? I'm not dying. I'm going to San Francisco.
Все началось с того парня в Сан-Франциско.
This all started with this guy in San Francisco.
Но мой сан украл и разрушил частную собственность.
But my son stole and vandalized private property.
Да, он должен был защищать командующего морской пехотой в Сан-Диего на этой неделе.
Yeah, he was supposed to be protecting the Commandant of the Marine Corps in San Diego this week.
Просто маленькая статейка в "Сан-Таймс" рассказывает вашу правду.
Ah, just a little article the Sun-Times wrote about yours truly.
Отличное владение мечом, Гринвуд-сан, но со мной вам не сравниться.
Your samurai skills are excellent Greenwood San, but they are nothing compared to me.
Рядом с замком Сан Анджело.
Next to the Castel Sant'Angelo.
Я знаю, как добраться до залива Пеньяс : через Агрополину, проплывая вблизи острова Сан-Хавьер.
I know how to get to the Gulf of Penas, going through Agropolina, very near the island of San Javier.
Уйдите с дороги, Акита-сан.
Out of my way, Akita-san.
Ты, кажется, разочарован, Акита-сан?
You almost sound disappointed Akita-san.
Боишься диких животных, Акита-сан?
Afraid of some wild animals Akita-san?
Скажи, Акита-сан, чувство долга в тебе окончательно задавило остатки совести?
Tell me, Akita-san, has your sense of duty managed to smother what remains of your conscience?
Помоги мне, Акита-сан.
I need your help, Akita-san.
Спрошу снова, Акита-сан.
I ask you again, Akita-san.
Акита-сан, можешь идти.
Akita-san, you are dismissed.
Акита-сан, передай сообщение моему брату.
Akita-san, I want you to deliver a message to my brother.
Ты послала Акиту-сан вместо меня, а теперь он убит.
You sent Akita-san in my place and now he's dead.
И ты, Ямато-сан?
Et tu, Yamato-san?
Это окончательный список "Сан-Хуана"? ( испанский галеон - прим. перев. )
Is this the final list of the San Juan?
Это окончательный список "Сан-Хуана"?
Is this the final list of the San Juan?
Лопе де Вега не плывет на "Сан-Хуане".
Lope de Vega isn't on the San Juan.
- Мы получили факс из Лиссабона со списком экипажа "Сан-Хуана".
- We received a fax from Lisbon with the San Juan's crew list.
Вы должны отправиться в Лиссабон в 1588 год, выяснить, на какой корабль завербовался Лопе, предотвратить его выход в море и пересадить его на "Сан-Хуан" или любой другой корабль, который не потонет, а их было мало.
You need to go to 1588's Lisbon, find out what ship Lope enlisted in, prevent him from boarding her and get him on the San Juan or any other ship that didn't sink, which weren't many.
Только то, что не на "Сан-Хуане".
I only know he's not in the San Juan.
Хорошей новостью является то, что "Сан-Хуан" отплывает в последней группе.
Good news is the San Juan will be one of the last to sail
"Сан-Эстебан".
San Esteban.
Давайте посмотрим, что произойдет с "Сан-Эстебаном".
We need to find out the San Esteban's fate.
"Сан-Эстебан", корабль Лопе, сядет на мель у берегов Ирландии.
The San Esteban, Lope's ship, will run aground in Ireland's coast.
Амелия сообщила мне, что Лопе де Вега отплывает на "Сан-Эстебане".
Amelia sent word that Lope de Vega is enlisted in the San Esteban.
Как это возможно, что Лопе де Вега находится не в списках "Сан-Хуана", а на корабле, который утонет?
How is it possible Lope de Vega isn't on the San Juan's crew list but on the list of a ship that will sink?
Авиалинии Сан-Паулу.
[man speaking in French over P.A.]
У меня есть семья и в Сан-Франциско.
is here in New York City.
- В Сан-Франциско?
- Yeah.
И едь в Сан-Франциско.
Go to San Francisco.