Святой дух Çeviri İngilizce
216 parallel translation
Ушел от меня святой дух.
I lost the spirit.
Тогда проездом у нас был дантист, он кость на место поставил, а я над ней помолился. Весь святой дух из твоего отца после этого сразу вышел.
There was a traveling dentist and he set her and I gave her a praying over, but there wasn't no more Holy Spirit left in your pa after that.
Хотя божественные истории про Бога-отца, Бога-сына и Святой Дух меня не сильно волнуют.
Even the ghost story of God, Jesus Christ and the Holy Spirit, I've absorbed without much emotion.
Бог Отец, Сын и Святой Дух, со всеми своими ангелами, защити нас от дьявольских козней,
God the Father, Son and Holy Ghost, with Your angel host Protect us this day from the devil's snares
Славьте Отца, Сына и Святой Дух.
Praise Father, Son And Holy Ghost
Прекрати таскаться по всему миру, изображая Святой Дух!
Stop traipsing around the world, aping the Holy Ghost.
Нет, про Святой Дух.
No, the'Oly Ghost.
Он обнимет вас Своими любящими руками и очистит вас Святой Дух!
HE CAN TAKE YOU IN HIS LOVING ARMS AND CLEANSE YOU WITH HIS BLESSED SPIRIT!
"Верю в Святой Дух, святую католическую Церковь..." "Лик святых, прощение грехов..." " Возрождение жизни и разума во веки веков.
I believe in the Holy Ghost, the holy Catholic Church the resurrection of the body, and life everlasting.
Отец, Сын и Святой Дух.
The Father, the Son and the Holy Ghost.
Святой Дух не создан и не рожден, но произошел от Отца и Сына.
The Holy Ghost is neither created nor engendered, but originates in the Father and the Son.
Сын и Святой Дух существовали всегда... так же, как и Отец.
The Son and the Holy Ghost exist for all eternity, like the Father.
Отец, Сын и Святой Дух... это только имена, которые мы Ему даем!
Father, Son and Holy Ghost, these are only names we give him.
Сын и Святой Дух совечностны с Отцом, путем неотъемлемого и важнейшего деяния Отца!
The Son and the Holy Ghost are coeternal with the Father by an immanent and necessary operation of the Father.
Святой Дух - всего лишь архангел! Схватить их!
The Holy Ghost is merely an archangel.
Святой дух заплатил за свет.
Syngman Rhee paid the light bill.
Вот Святой Дух идёт.
Here comes the Holy Spirit.
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord.
Да пребудет с тобой Господь и Святой Дух.
The Lord be with you. And with thy spirit.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
O holy Lord, Father almighty and eternal God, we pray thee in faith, that our brother may benefit from the holy body of our Lord Jesus Christ, thy son, which he receives as an everlasting remedy for body and soul from he who lives and reigns with thee and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
" Бог-Святой Дух повелевает тебе!
" God, the Holy Spirit, who commands you!
Из глубин моего кровоточащего сердце, я говорю вам... святой дух оставляет вас.
From the bottom of my bleeding heart, I tell you that the holy spirit is forsaking you.
- Отец, Сын и Святой дух.
- Father, Son and Holy Ghost.
"... и Святой Дух... "
"... and the Holy Spirit... "
Отец, Сын и Святой Дух...
Father, Son and Holy Spirit.
-... он золотой? Да? - Это не голубь, а Святой Дух.
- That pigeon is the Holy Spirit.
Святой дух... Пошел вон отсюда!
Spiritus sanctus... sanctus...
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
- Святой дух
- Holy spirit...
Ладно, мистер Святой Дух. Помолимся на улице.
Okay, Mr. Holy Spirit, let us pray outside.
Отец, Сын и Святой Дух снизойдет к тебе и навеки... пребудет с тобой.
Father, Son and Holy Spirit descend upon you and remain with you forever.
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком.
If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in.
Господь,.. ... Отец Наш и Святой Дух по сути - одно и тоже.
Our Father and the Holy Spirit are the same.
Пусть же явится нам Святой Дух в подтверждение того, что принял он под свою защиту ваши благословенньiе души.
May the Holy Spirit show itself to confess... that you have taken these poor souls to be your bride.
Святой Дух!
- Wow. - Holy smoke.
Нас посетил святой дух.
Look, here come the three kings.
- Да, но там и Святой Дух постарался.
But the Holy Ghost fixed that up.
Отец, и Сын, и Святой Дух
Pater et Filius et Spiritus Sanctus
Святой Дух снизошёл в меня
The Holy Spirit has descended into me.
"А что об этом думает Святой Дух?"
"What does the Holy Ghost think of all this?"
"Святой Дух, это тебе не серия" Скуби Ду ". "
"Holy Ghost, this is not an episode of Scooby-Doo."
- Святой Отец, Святой Сын и Дух святой! Что ты говоришь!
Father, Son and Holy Ghost, what things are you saying!
- Дух Святой, Боже
- O holy spirit God
Пусть ваш дух укрепиться тем, что вера во всемогущество Божье и поддержку нашей Святой матери церкви не ограничивается этим местом.
Such persons will be comforted by the assurance that the presence of God and the consolation of our holy religion are not tied to any one building.
- Отец, и Сын и Дух Святой...
- The Father, The Son and The Holy Ghost!
Не проливайте лицемерные слёзы, несчастные! этим вы оскорбляете Господа, пресвятую Деву и Дух Святой. Господь призвал возлюбленного сына на небеса.
He remained faithful in his heart and if you wretches so much as step on a twig you offend God, the Madonna and the Heavenly Host!
Веришь ли ты в дух святой, Святую Католическую Церковь?
Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church?
Дух Святой найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя ;
The Holy Spirit will come upon you. For this reason the Holy Child will be called the Son of the Most High God.
И Дух Святой сошел на Иисуса в телесном виде, как голубь.
And the Holy Spirit came down on Jesus in bodily form like a dove.
Приди Дух Святой
Nunc Sancte nobis Spiritus
Господь Отец, и Сын, и Дух Святой
Deus, et filius, et spiritus sanctus.
духи 188
духов 22
духовно 18
духа 23
дух захватывает 27
святой 111
святой отец 1258
святое дерьмо 73
святой георгий 26
святой боже 33
духов 22
духовно 18
духа 23
дух захватывает 27
святой 111
святой отец 1258
святое дерьмо 73
святой георгий 26
святой боже 33