English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сигнала нет

Сигнала нет Çeviri İngilizce

383 parallel translation
Сигнала нет, капитан.
No signal at all, captain.
Сигнала нет.
I can't make a signal.
Сигнала нет.
No signal.
Смотри. Здесь сигнала нет, здесь - четыре деления, а здесь...
Check this out ; no coverage up here, then four marks here, but...
Сигнала нет.
There's no signal!
Сигнала нет.
There's no signal.
Вроде, да, но сигнала нет.
It seems to be, except we're not picking up a signal.
НЕТ СИГНАЛА Нет!
No! Shit!
Сигнала нет.
I don't have a signal.
Сигнала нет!
I don't have a signal.
Сигнала нет.
- No signal. - So what's the plan?
Почему они медлят, почему нет сигнала, а?
Why do they hesitate to sound it?
Нет отражённого сигнала, нет и следов.
So with no echo, no tracks.
- Нет сигнала?
- Still no signal?
- Нет никакого сигнала?
- No signal at all?
Нет сигнала ручного управления, сэр.
There is no sign of manual control, sir.
Нет сигнала пилота.
With no sign of the pilot.
На Галлифрее нет никаких следов инопланетного сигнала.
No trace of alien waveform on Gallifrey.
Почему нет сигнала от Бертольда?
Why's there no signal from Berthold?
Почему нет сигнала воздушной тревоги?
Why isn't the air raid siren going off?
Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала.
Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone.
Нет даже сигнала от радиомаяка.
Not even a transponder signal.
Нет. Надо ждать сигнала от Скара.
We wait for the signal from Scar.
Нет даже радиомаяка... ни единого сигнала.
The vor beacon out of Denver, that's not working either.
Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет... потому, что в Японии кто - то использовал ту же частоту... всё это уводило меня от того места, где я должен был быть.
My radar had jammed, and my homing signal was gone... because somebody in Japan was actually using the same frequency, and so it was leading me away from where I was supposed to be.
Нет физического источника сигнала, только область :
There's no physical source for the signal, just an area :
- Нет, я дам вам свой номер звукового сигнала!
- No, I'll give you his beeper number!
Нас нет дома. Оставьте сообщение после сигнала.
We're out, speak after the beep.
Нет сигнала.
- Their signals are dead.
Меня сейчас нет дома, но вы можете сказать что-нибудь после сигнала.
I'm not home now, but speak after the beep.
От них нет сигнала.
There is no sign of them.
Нет сигнала.
N o wires.
- По прежнему нет сигнала, сэр.
- Still no incoming signal, sir.
Потом он вошел в слепую для связи зону и с тех пор нет сигнала.
Then it entered a communications blackout period and hasn't been heard from since.
По-прежнему нет сигнала.
We're still not getting a signal.
У них что, нет сигнала подъёма?
What, they don't have wake-up calls?
Доры и Дэнниса сейчас нет дома, оставьте ваше сообщение после сигнала. Дэннис, это я.
Dennis, it's me.
Нет сигнала.
No signal.
Нас нет здесь, так что оставьте сообщение после звукового сигнала.
We're not here right now, so leave a message after the beep.
Сигнала нет!
I can't find a signal!
"Нет сигнала".
"No service."
Нет сигнала.
I can't get a signal.
- Он столбом застыл. - Может, нет сигнала?
- We may not have audio.
Нет сигнала. - Это безумие.
- This is insane.
Здесь нет сигнала.
There's no signal in here.
Вы пьяны, у вас нет документов на машину, на перекрёстке не включили поворотник, не пристёгнуты, нет правой фары и стоп-сигнала.
One f'n thousand. Drunken driving, no car papers, at the crossing sans turn signal, no seat belt, and the right stoplight.
Нет сигнала!
Oh, no, I've got no signal!
Нет сигнала.
Can I try again later? - Sure.
Нет сигнала.
There's no signal.
Нет, если ты не получил от нее сигнала.
Not if you don't get the signal.
Нет сигнала.
- No signal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]