English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сними ее

Сними ее Çeviri İngilizce

157 parallel translation
- Сними ее.
- Take it off.
- Сними ее.
- Take your slip off.
Так возьми и сними ее с меня сама.
Come take it off.
А если Ривкале устроит стриптиз, сними ее в цвете.
All right. And if Rivka'le strips, photograph her in color.
Сними ее ; внутри должна быть ручка в виде скобы.
Open the hatch and feel around inside for a handle. It should be shaped like a stirrup.
- Сними ее с меня!
- Get it off me!
- Ну так сними ее!
- Then take it off!
Сними ее или я сам тебя убью.
Take it off or I'll kill you.
Хорошо, Сними ее теперь.
OK, Take it now.
Сними ее вот так..
Just take the picture!
Пожалуйста, улыбнись. Отлично. Сними ее так.
Take another picture.
Ну так сними ее, иначе тебе грозит типичный случай - нога застряла в заднице.
Well, get it off, or you'll have a classic case of foot stuck in ass.
Ты помнешь одежду. Сними ее.
You'll wrinkle up your clothes Take them off
Сними ее.
Lose them.
- Сними ее
- Take it off.
- Ты как будто задыхаешься, сними ее.
- You look suffocated so take it off.
Прекрати и просто сними ее...
Stop it and just take it off...
- Тогда сними её.
- Then take'em off.
Так сними её с него.
Swear him out!
Хорошо, тогда сними её.
All right, then, you take it off.
Сними её немедленно.
Take that thing off.
Пожалуйста, сними её!
Please get it off!
Сними её!
Get it off!
Пожалуйста, сними её!
Please get it off me!
Скорее, сними её!
Hurry, take it off!
- - Сними её.
~ Uncover yourself.
Игорь, сними её маску.
Igor, take off her mask.
Сними её сандалии!
Turn her sandals!
Сними её.
YOU GO AWAY FIRST.
Сними её!
REACH AROUND ME.
Сними её!
GO ON.
Сними её с повозки.
Get her down.
- Элейн, просто сними её. - Нет!
- Elaine, just take the cap off.
- Пока я это делаю, сними с нее рубашку и найди ее сердце.
- While I'm doing this, you take off her shirt and find her heart.
Сними её.
- I don't want to see myself!
Эй, отпусти её и сними свой парик.
Hey, let her go and take off your wig.
Прошу, ради своей семьи, сними её.
Please, for your family, take it off.
Сними её.
Take it off.
Сними её.
Take that off!
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя ".
PEEL ME A GRAPE AND I'LL PEEL YOU ONE. "
Сними её на время завтрака, Элеонора.
Take it off while you have your breakfast, Eleanor.
вон девочка позади, сними её!
There's a girl behind you, film her!
- Сними её, Бога ради!
- Take it off, goddamnit!
Сними её! Сними!
Take it off, take it off!
Сними её!
Take it off...!
- Ал, мне откуда-то знакомо его лицо. - Сними её! - Ал, мне откуда-то знакомо его лицо.
Al, I remember having seen his face before.
- Кажется, я где-то его видел... - Сними её! - Кажется, я где-то его видел...
I know I've seen him somewhere...
Сними её уже.
Okay?
- Пожалуйста, сними её.
- Please, take it off.
Аманда, сними с нее ошейник и отпусти ее
Undo her collar Amanda and let her to go.
- Сними ошейник и отпусти ее.
- Disable the device and let to go her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]