English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Собрался куда

Собрался куда Çeviri İngilizce

1,618 parallel translation
Собрался куда-то?
Going somewhere?
[Он всегда оставляет записку, если собрался куда-то отправиться]
{ He always leaves a note to say where he has gone. }
Куда это ты собрался?
hey. where do you think you're going?
Куда ты собрался?
Where are you going?
Подожди, ты куда собрался?
- Well, hang on. Where are you going?
Джереми, куда черт возьми ты собрался?
Jeremy, where the hell are you going?
Куда ты собрался?
Where you going?
Куда-то собрался?
Going somewhere?
Но я знаю, куда ты собрался.
BUT I KNOW WHERE YOU'RE GOING,
— Куда ты собрался?
Where are you going?
Эй, ты куда собрался?
Hey. Where you going?
Куда собрался?
Where are you going?
- Собрался куда-то?
- You going somewhere?
Куда это ты собрался?
Where do you think you're going?
Куда ты собрался в таком виде, Алан?
Where you going with this, alan?
- А куда ты собрался?
- Where you going?
Нет, нет, куда это ты собрался?
No, no, where are you going?
- Куда это ты собрался?
- Where do you think you're going?
- Ты куда собрался?
Where are you going?
И куда это ты собрался ссыкун?
Where you running, you pussy?
- Куда он собрался?
- Where is he going?
Ты куда собрался?
Where are you going?
Куда собрался?
Where are you going, huh?
Куда собрался, парень?
Where do you think you're going, boy? - Hurry up.
- Куда ты собрался? - Мне нужно на работу.
- Where are you going?
Эй, Биг Майк, ты куда собрался?
Hey, Big Mike. Where you headed?
Ты куда собрался, толстяк?
Hey, where you going, fat boy?
- Ты куда это собрался?
- Where do you think you're going?
Куда ты собрался?
What are you doing?
- Ты куда собрался?
- Where are you going?
- Куда собрался?
- Where are you going?
Ты куда собрался?
Where you going?
Куда ты собрался?
Where are you going? !
- Куда он собрался?
- Where the hell is he going?
Куда это ты собрался?
Yeah, where are you going?
- Эй, куда это ты собрался?
- Oh, where you going, huh?
Сын беженцев, куда это ты, по-твоему, собрался?
Son of refugees, where do you think you're going?
Ты куда собрался?
Where are you going? - I'm meeting Bosse Krantz.
- Ты куда-то собрался?
It's Thursday. You're going to the cinema?
- Ты куда собрался?
- Where you going?
Куда ты собрался?
- Where you going?
Ты куда собрался?
Where'd you go?
Ты куда собрался, нарушитель конвенции?
RALLO : Where you going, sellout convention?
Ты куда собрался, дружок?
Where're you going, pal?
Куда он собрался?
Where the hell is he going?
куда ты собрался с лосьоном для детей?
Uh, where you going with the baby oil?
- Эй, куда ты, чёрт возьми, собрался?
Hey, where the hell are you going?
Куда собрался?
Where you goin'?
- Ты куда собрался?
Where you going? - Walt's.
Эй-эй, погоди, а ты куда собрался?
Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
Куда собрался? Побежишь домой плакаться женушке? Нет!
Um, could I come with you to pick up the decorations?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]