Сосед Çeviri İngilizce
2,556 parallel translation
Я только что видел как твой сосед готовил спагетти абсолютно голым, и позволь мне отметить, его тефтели не выглядели аппетитными.
I just saw your neighbor making spaghetti completely naked, and let me tell you, his meatballs did not look appetizing.
Его сосед по комнате слушал всю ночь его храп
His roommate was up all night listening to him snore.
Гленн в последнее время был как сосед.
Glenn's more like a roommate now.
Сосед Брайян Эллис Мэйсон Гири.
Brian Ellis'roommate Mason Geary.
Мы предполагаем, что Брайян начал догадываться о том, чем занимается его сосед,
Now our assumption is that Brian started to catch on to some of his roommate's activity,
Сосед говорит, что она в какой-то Фестиваль школы недалеко от кампуса.
The roommate says she's at some school festival just off campus.
А потом его сосед по комнате "поймал" нас, да неважно. Ужасно.
And then his roommates "caught us," and whatever.
Он мой сосед.
He's my neighbour.
Ты сосед Тоста.
You're, um, Toast's roommate.
Сэм, это мой... сосед.
I think I may just be out of tears.
Друг. Грейсон. Сосед-друг Грейсон.
Hey, why did you pick me instead of Riggs?
Сестра, это мой сосед. Похоже, он что-то принял.
Nurse, it's my room-mate, I think he's taken something.
А я ещё думал, не встревожило ли Гевина то, что его сосед по комнате сидел в первых рядах.
Well, I had wondered if that's what made Gavin so nervous, having his old roommate in the front row.
"Ты бы лучше грязь смыл с ботинок, Дэниел." А что ты ответишь, Дэнни, если я тебе скажу, что в субботу вечером один сосед гулял с собакой, и нам он поведал, что видел, как ты выкатывал папин Астон-Мартин с его подъездных путей?
What would your response be, Danny, if I told you that a neighbour - on Saturday night - was out walking his dog and he told us that he saw you reversing your dad's Aston Martin out of your dad's drive?
Привет, Ли, это Фил Данфи, ваш сосед вниз по улице.
Hey, Lee, it's Phil Dunphy from down the street.
Если член вашей семья, или друг, или сосед в последние дни или недели вёл себя необычно, пожалуйста, тотчас же сообщите полиции.
If a member of your family, or a friend, or a neighbour, has been behaving differently in the past days or weeks, please tell the police immediately.
Ваше Величество, мой достойный сосед ошибается.
Your Majesty, my worthy colleague is mistaken.
Сосед обнаружил её без сознания и с расширенными зрачками.
Rooming-house neighbor found her groggy with dilated pupils.
Мой друг, бывший сосед и главный нарушитель спокойствия.
My friend, former roommate, and general hell-raiser. ( gurney clacks )
Скажи, что ты сосед.
Say you're a neighbour.
Сосед, с добрым утром.
Hey, good morning, neighbour.
Кроме того, сосед – как раз то, что нам с Лиамом сейчас нужно, чтобы покончить с... однообразием.
Besides, a roommate is just what Liam and I need to break up the, um... the monotony.
Но новый сосед, новый вай-фай...
You know, I liked that, too, but it's like new roommate, new Wi-Fi network.
Мой дорогой сосед по комнате и очень серьезный бывший парень сказал мне, что занимался сексом с моей лучшей подругой
My dear roommate and very serious ex-boyfriend told me he had sex with my best friend.
Вы бдительный сосед.
You are a vigilant neighbour.
"Очень бдительный сосед..."
"A very vigilant neighbour..."
Наконец-то у меня будет сосед по столу, который меня понимает.
Finally I'll have someone at my desk clump who gets me.
В смысле, мне вроде как нравился мой старый сосед за столом.
I mean, I kinda liked my old desk mate.
Это Джефф, наш новый сосед.
It's jeff, our new neighbor.
- Твой сосед, так?
- That's your neighbor, right?
Я твой сосед. Помни, заботься о Селине, хорошо?
Remember, take care of Selina, okay?
Сосед сообщила о домашнем насилии.
Neighbor's reporting a domestic.
Все не совпадает. В 7.55 сосед
What doesn't follow, at 7 : 55, a neighbor,
Когда Джордж Майкл вернулся в кампус, даже его сосед знал про Фейкблок Джорджа Махариса.
NARRATOR : By the time George Michael returned tocampus, even his roommate had heard of George Maharis'Fakeblock.
Ну заходи, пока наш третий сосед не явился. Это Пол Хаун.
Yeah, well, let's get you in here before our-our third roommate shows up.
Сосед-наркоман или Джо Байден, вице президент.
Your pothead neighbor, or Vice President Joe Biden.
Для нею Тайяр - шумный сосед сверху.
To him, Taillard's like a noisy upstairs neighbor.
Сосед сказал, что камеру поставила жертва, потому что подозревала, что домработница подворовывала.
A neighbor said the victim had it because she suspected the housekeeper was stealing.
Сосед слышал, как тот кричал : "Тебе это не сойдёт с рук".
The neighbor heard him scream, "you won't get away with this."
Сосед прямо сейчас общается с художником.
Neighbor is with a sketch artist as we speak.
Ну что, был сосед?
So, was there a neighbor?
Разве не я твой идеальный сосед?
Aren't I your perfect roommate?
Мой сосед снизу, Роб Бакмэн.
My downstairs neighbor, Rob Buchman.
Привет, сосед!
Hi, neighbor!
Сосед сверху сумасшедший барахольщик.
Stay back. - Our upstairs neighbor, he's a crazy hoarder.
Это может быть временно, но тебе нужно где-то спать, а мне нужен сосед.
It can be a temporary thing, but you need sleep, and I need a roommate.
Я ее новый сосед.
I'm her new roommate.
Эй, сосед.
Hey, neighbor.
- Привет, сосед.
- Hey, neighbor.
Там ваш сосед ждет, чтобы отвести детей в школу.
Your neighbour's outside, waiting to give the kids a lift to school.
Тебе нужно где-то спать, а мне нужен сосед по комнате.
You need sleep, and I need a roommate.
соседи 265
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28
соседски 44
соседка 198
соседка сказала 18
соседей 39
сосед сказал 25
соседушка 61
соседству 91
соседи говорят 36
соседи сказали 28
соседски 44